Sentence examples of "подали сигнал" in Russian

<>
Вы не подали сигнал при повороте. You failed to signal a turn back there.
Ты возьмёшь датчики сигнализации, чтобы они не подали сигнал о повышении температуры. You should take care of the alarms, so there's not a signal of the temp raising in the vaults.
Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел? How many staff members filed to change departments?
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Если Вы еще не подали заявку, используйте шанс теперь. In case you are not yet on our list, now is your chance.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
Мы надеемся, что ни мы сами, ни наша продукция не подали Вам повода для недовольства. We hope that we or our products have not given rise to any dissatisfaction.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
В 2004 году четыре человека, все - представители национальных меньшинств, подали в суд коллективный иск. A lawsuit was filed in 2004 by four men, all minorities, and became a class action case.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Было не сразу очевидно, относится ли решение к врачам из двух клиник, которые не выступали истцами по этому делу, и также подали заявление на полномочия приема. It was not immediately clear whether the ruling applied to doctors from the two clinics who were not plaintiffs in the suit and have also applied for admitting privileges.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Общий залог, что греческие банки подали, чтобы получить чрезвычайную поддержку ликвидности (ELA) от ЕЦБ оценивается примерно в EUR 140 млрд. The total collateral that Greek banks have submitted in order to get Emergency Liquidity Assistance (ELA) from the ECB is estimated at around EUR 140bn.
Поймай сигнал. Catch a signal.
Если уведомление о платеже было отклонено с таким комментарием, значит, что Вы повторно подали уведомление об уже зачисленном платеже. If your payment notice is rejected with such comment, it means that you made a second notice for the payment which was already processed.
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи. The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Вы подали все необходимые документы, в том числе дополнительные документы, которые могут понадобиться, и эти документы были утверждены. You have submitted all the required documents, including additional documents that may be required, and these documents have been approved.
Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции. However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions.
Американцы подали на 10 000 заявок меньше, в результате чего их количество составило 278 000, то есть чуть выше 14-летнего минимума. New claims declined 10,000 to a seasonally adjusted 278,000, or just above a 14-year low.
Подайте сигнал! Give a signal!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.