Sentence examples of "подарить" in Russian

<>
Translations: all140 gift67 present39 deed over1 other translations33
Можно повесить в рамочку, друзьям подарить. They can frame them, give them to their friends.
Мы можем подарить Лесли немного кремового зефира. We could get Leslie some marshmallow fluff.
Теперь, когда мы обручены, ты должен подарить мне кольцо. Now that we are engaged, you must give me a ring.
Прежде чем продать или подарить свой компьютер, обязательно аннулируйте лицензии. It’s recommended to deauthorize content licenses before selling or donating your computer.
Я хочу подарить ей что-нибудь на память обо мне. I want to give her something to remember me by.
Надо было тебе подарить не кресло, а подставку для яиц. I should give you not a chair but an egg cup.
Я бы хотела подарить тебе кое-что в честь возвращения. I wanted to get you a little welcome-back something.
Пригласить тебя на хороший ужин и подарить тебе личный ключ. Take you out to a nice dinner and give you your own key.
Вы хотите пожелать своей сестренке доброй ночи, и подарить ей маленький поцелуй? You want to say good night to your sister and give her a little kiss?
Я хочу подарить ему один вечер, который он запомнит на всю жизнь. I just wanna give him one night that he'll never forget.
Он сказал: "Это та идея, тот вид, который я хочу подарить Лондону. He said, "That's the vision I want to give to London.
И мир наконец поймет, что только единый и истинный Бог может подарить бессмертие. And the world will come to understand that only the one true God can offer immortality.
Да, мы хотели подарить ему обрез, но он уже сейчас стоит довольно дорого. Yeah, we wanted to get him a sawed-off shotgun, but those are pretty expensive already.
Если кто-то хочет подарить мне что-то в конце конференции, можете купить мне Шагала. If people want to get me something at the end of the conference, you could buy me a Chagall.
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение. Artificial retinas, the ability to put these arrays on the back of the eyeball and allow the blind to see.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей; чтобы преуспеть, он должен подарить надежду. To win, he exploited the fears of a large part of the electorate; to succeed, he must instill hope.
Если вы планируете подарить, утилизировать или продать компьютер, используйте этот вариант и выберите полную очистку диска. If you're planning to donate, recycle, or sell your PC, use this option and choose to fully clean the drive.
Некоторые из этих видов лечения могут подарить месяцы и даже годы жизни людям в расцвете сил. Some of these therapies can provide additional months or even years of life to people in their prime.
День Святого Валентина не за горами, а я до сих пор не знаю, что ей подарить. Valentine's Day is close, and I still don't know what to give to her.
Как я теперь могу злиться на него, когда он может вот так просто подарить мне Теслу? How am I ever supposed to get mad at him when he can hold a Tesla over my head?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.