Sentence examples of "подающий" in Russian
Translations:
all1121
file600
lodge192
submit103
serve93
give61
supply23
send19
feed7
cross6
pitcher5
dish out2
plate2
prefer1
other translations7
На следующем изображении показан индикатор Accelerator, подающий сигнал к продаже:
The image below shows the accelerator indicator providing a sell signal:
На следующем изображении показан индикатор Accelerator, подающий сигнал к покупке:
The image below shows the accelerator indicator providing a buy signal:
Я младший подающий, но я пока не на поле, потому что все еще тренирую подачу слева.
I play small forward, but I don't start 'cause I'm still developing my left hand.
Но Вейдеру пришлось пожертвовать войсками наземного наступления, которым было поручено уничтожить генератор, подающий питание на энергетический щит Повстанцев, чтобы Звездные разрушители могли осуществить бомбардировку.
At the very least, Vader has to sacrifice the ground-assault team entrusted with bringing down the generator powering the Rebel shield for a laser bombardment from the Star Destroyers.
Следует также отметить, что нередко заявитель, подающий заявку о предоставлении исключения, может оказаться не в состоянии контролировать прогресс в регистрации того или иного продукта, поскольку процесс регистрации заявки должен осуществлять производитель или поставщик этого продукта.
It should also be noted that progress in registration of a product will often be beyond the control of an exemption applicant, as the registration application and process must be undertaken by the manufacturer or supplier of the product.
Правительство уведомило должностных лиц, ведающих государственным фондом, что к заявлениям арендаторов предъявляются одинаковые требования, независимо то того, является ли подающий его местным японским жителем или иностранцем, прошедшим регистрацию местожительства и статуса в муниципалитете по месту проживания в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Закона о регистрации иностранцев.
The Government has notified public housing authorities that the same qualifications for tenant application as those for local Japanese residents should apply to foreigners who have registered domicile and status at their residing municipalities, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Alien Registration Law.
На юго-востоке по-прежнему самый высокий показатель занятости и самый низкий уровень безработицы, в то время как на севере, а особенно на северо-востоке максимальный уровень безработицы в стране - 9.3%, и самый высокий процент населения, подающий заявки на пособие по безработице - 5.5%, а на юго-востоке он составляет всего 1.9%.
The South East continues to have the highest employment rate and one of the lowest unemployment rates, while the North, particularly the North East has the highest unemployment rate in the country at 9.3%, and the highest percentage of people claiming jobless benefits at 5.5%, while in the South East the rate is a mere 1.9%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert