Sentence examples of "подаёт" in Russian

<>
Богдан Таневич подаёт в отставку из-за рака толстой кишки. Bogdan Tanevich resigned because of colon cancer.
Она подаёт на развод и собирается отобрать у тебя мальчишек. She's filing for divorce, and she's gonna take your boys away from you.
Это кит подаёт сигнал бедствия. Those are whale distress calls.
Суп подаёт в 7.30. Soup is in the plates at 7:30.
Она подаёт заявление на развод. She's filing a petition for divorce.
Который подаёт суп из бычьих хвостов? That sells oxtail soup?
Она, наконец, подаёт заявление на развод. She &apos;s filing a petition for divorce.
Слышал, он подаёт жалобу на полицейский произвол. I heard he's claiming police brutality.
Это, в свою очередь, подаёт пример для других секторов. This in turn sets an example for other sectors.
Она подаёт большие надежды, и ты была исключительным наставником. She's shown tremendous promise, and you've been an exceptional mentor.
Это лучший исход дела, если на вас подаёт в суд патентный тролль. That is your best case outcome when you get sued by a patent troll.
И в том, что тело подаёт знаки и симптомы, нет ничего ужасного. So the body signs and symptoms are not something terrible.
Я только что узнала, что моя долбаная сестра подаёт заявление на опеку моего сына. I just found out my asshole sister is applying for custody of my son.
Трамп регулярно грозится судебными исками, которые он, впрочем, не всегда подаёт: даже сама угроза может дорого обойтись его предполагаемым ответчикам. Trump has a long track record of threatening lawsuits without ever filing them, but even the threat can be costly to the putative target.
Ричард подаёт иск против Боба на $100,000 в связи с травмами, когда Боб напал на него на открытом судебном заседании. Richard is filing a lawsuit against Bob for $100,000 for injuries sustained when Bob assaulted him in open court.
Он известный хулиган, и Йену пришлось обуздать его, чтобы защитить младшего ребёнка, а теперь мальчик подаёт на него жалобу, якобы за нападение. This is a known troublemaker, and Ian had to restrain him to protect the younger child, and the boy has now made a complaint against him, alleging assault.
В этом есть интеллектуальное удовольствие, за которым следует физическая реакция в форме смеха, которая, не случайно, вырабатывает и подаёт эндорфины в мозг. And there's this mental delight that's followed by the physical response of laughter, which, not coincidentally, releases endorphins in the brain.
И здесь опять же Новая Зеландия подаёт полезный пример со своей проактивной стратегией, нацеленной на совместную работу государственного и частного сектора для выбора проектов с высокой добавленной стоимостью и инвестиций в исследования и технологии. Here, too, New Zealand provides a helpful example, with its proactive strategy focused on bringing together the public and private sectors to identify high-value-added opportunities and investments in research and technology.
Показывая свои способности обществу и соревнуясь с мужчинами - здесь вы видите результаты голосования - она подаёт важный пример молодым женщинам - здесь вы видите молодых женщин в зале - в Абу Даби и всей аудитории в целом. So just by presenting herself and being in competition with men - this shows the voting on the program - it sets a very important example for young women - these are young women in the audience of the program - in Abu Dhabi, but also people in the viewing audience.
Страны, играющие роль шлюзов, могли бы открыть в тесном сотрудничестве с Агентством ООН по делам беженцев и Евросоюзом центры обработки документов для регистрации тех, кто подаёт заявления на предоставление убежища, и рассмотрения этих заявлений. Gateway countries would establish, in close cooperation with the United Nations Refugee Agency and the EU, processing centers to register asylum-seekers and assess their applications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.