Sentence examples of "подберет" in Russian
относительная вероятность того, что человек подберет предмет генерической категории невзорвавшихся боеприпасов;
the relative probability of a person picking up a generic category of unexploded ordnance;
Выберите расположение, например Вверху страницы или Внизу страницы, и подберите стиль из коллекции.
Choose a location, such as Top of Page or Bottom of Page, and then pick a style in the gallery.
Подобрав незанятый тег игрока, нажмите Выбрать его.
Once you find an available gamertag, select Claim it.
В Renesource Capital мы поможем Вам подобрать нужную облигацию, соответствующую Вашим требованиям доходности и риска.
Renesource Capital will help you to choose bonds corresponding to your demands on profit and risks.
Несложно подобрать оптимальные настройки для вашего телевизора.
It's easy to select the settings that are best for your television.
Ни один лидер не может всё делать один, поэтому для него критически важно подобрать качественную команду.
No leader can do everything alone, so choosing a high-quality team is crucial.
Значения по умолчанию были тщательно подобраны для оптимальной производительности в большинстве сред.
The defaults were carefully selected for optimal performance in most environments.
Поехала в аэропорт, подобрала старого дружка.
Went off to the airport, pick up some dude, old boyfriend.
Фактор везения, или слепого случая, в большой мере нивелируется, если инвестиции сделаны одновременно в несколько тщательно подобранных объектов.
This element of good or bad fortune will largely average out if several well-selected investments are chosen.
Чтобы подобрать время, которое подойдет всем, выберите Собрание > Показать > Помощник по планированию.
To look for a time that works for everyone, select Meeting > Show > Scheduling Assistant.
Чтобы показывать объявления мотивированной целевой аудитории и тратить как можно меньше, важно подобрать релевантные ключевые слова и рекламный текст.
Choosing relevant keywords and promotion text can help you get your video content in front of interested viewers for a reasonable price.
Я отполировал ваши доспехи, наточил меч, подобрал одежду - сегодня немного прохладный воздух, сир.
I have polished your armour, sharpened your sword, selected your clothes, there is a slight chill in the air today, sir.
и по поводу звукового сопровождения у нас всегда идут споры. Но на этот раз подобрать песню было очень легко.
We always argue a lot about the soundtrack, but in this case it was really easy to choose the song.
Выберите Стиль фигуры, чтобы применить уникальное сочетание специально подобранных цветов, линий и других эффектов.
Select a Shape Style to apply a unique combination of colors, lines, and other effects that look great together.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert