Sentence examples of "подвижный праздник" in Russian

<>
Более подвижный, в любом случае. More mercurial, anyway.
Все знают и любят этот праздник. Everyone knows and loves this holiday.
Ну, может я и стар, но я подвижный. Well, I may be old, but I'm spry.
Сегодня национальный праздник. Today is a national holiday.
Ты подвижный, у тебя мало жира, все зубы на месте. You're agile, low body fat, full set of teeth.
В Латвии прошёл праздник чак-чак. A ‘chek-chek’ festival took place in Latvia.
Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки. Somehow in tickling our eardrum that transmits energy down our hearing bones, which get converted to a fluid impulse inside the cochlea and then somehow converted into an electrical signal in our auditory nerves that somehow wind up in our brains as a perception of a song or a beautiful piece of music.
Считается, что этот праздник пришёл с южных островов Тихого океана. It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
Это равнобедренный треугольник - повторюсь - очень подвижный. This becomes an isosceles triangle - again, very shaky.
Давай устроим праздник Let's make a party
К числу других факторов относятся: размер цели (площадная или точечная), форма цели (круговая, линейная, прямоугольная), вторичные эффекты (пожар, экранирование или загрязнение), погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы (населенные пункты, инфрастуктура, религиозные/культурные объекты, урожаи, стада, леса и наличные оружейные системы). Other factors are the target size (such as either area or point), target shape (such as circular, linear or rectangular), secondary effects (such as incendiary, screen or contamination), weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors (such as population centres, infrastructure, religious/cultural sites, crops, herds and forests and available weapon systems).
"Левада-центр" также спросил россиян о том, какой праздник отмечается 4 ноября. "Levada-center" also asked Russians about which holiday is celebrated on November 4.
Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств (51,6 %). This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources (51.6 %).
Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15% граждан. However, only 15% of citizens intend to celebrate this holiday.
Я купила мое первое платье от Валентино, чтобы надеть его на праздник в замке моего кузена, принца Эдуарда де Линь. I bought my first Valentino dress to wear at a party in the castle belonging to my cousin, Prince Edouard de Ligne.
это праздник с песнями и танцами и лучшие помещения, какие только могут предложить местные жители. a feast, singing and dancing, and the best accommodations the community can offer.
"Мы вообще давно собирались сделать праздник местной еды, а тут как раз санкции, мы поторопились, организовали фестиваль", - рассказывает один из организаторов. “Actually, we’ve been planning on having a celebration of local food for quite some time, and now, with the sanctions, we rushed to put the festival together”, says one of the organizers.
Но в тоже время сегодняшнее событие не праздник, а день памяти о тех, кого не вернуло море", - отметил председатель совета ветеранов Северного морского пароходства Борис Карпов. At the same time, today’s events are not a celebration, but rather a day of remembrance for those who never returned from sea”, noted the Chair of the Council of Veterans for the Northern Shipping Company, Boris Karpov.
Если один из дней является праздничным днем, когда компания FXDD не работает, ролловер будет включать и праздник. If there is a holiday and FXDD is closed, the rollover would include the holiday.
Возможно движение больше чем обычно, особенно касаемо пары EUR / USD, потому, что обычные источники обеспечения EUR - Европейские участники рынка - будут вне рынка на праздник Страстной пятницы. Nonetheless there could be a bigger-than-usual move in EUR/USD on a disappointing number because the usual sources of EUR supply – European market participants – will be out of the market for the Good Friday holiday.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.