Sentence examples of "подделывая" in Russian with translation "forge"
Он сделал состояние, подделывая бумаги хозяина.
He made a fortune from forging the Master's accounts.
Несколько лет назад он подделывал паспорта для руководителя Национальной Безопасности.
Couple years ago he forged a passport for the head of homeland security.
Подделывает справки, перехватывает письма, хотя и уверяет, что этого не делает.
Forges sick notes, intercepts letters, although she says not.
Злонамеренные пользователи, или спамеры, часто разными способами подделывают оператор HELO/EHLO.
Malicious users, or spammers, frequently forge the HELO/EHLO statement in various ways.
Оказывается, Гэвин подделывал чеки на имя отца на строительство какого-то дома.
Turns out Gavin was forging checks in his dad's name for some house he was building.
Я слышал он облил Дилана Симпсона за то, что тот подделывал бюллетени.
I heard he power-hosed Dylan Simpson for forging sick notes.
В наше время государства-изгои, подобные КНДР, регулярно подделывают банкноты, особенно американские.
In the modern era, rogue states such as North Korea have regularly forged banknotes, particularly those of the United States.
Их близкое окружение признало, что они подделывали документы и давали ложные показания, чтобы защитить своего политического босса.
Their close aides have confessed that they forged documents and perjured themselves to protect their political boss.
Всё началось для него во время Второй мировой войны, когда в возрасте 17 лет он попал в мастерскую, где подделывали документы.
It all began for him during World War II, when at age 17 he found himself thrust into a forged documents workshop.
Информационные программы освещали непрерывные заверения Лю в том, что он не подделывал билет, а также утверждения центра по организации лотерей, что их отказ принять билет имел законные основания.
News broadcasts covered his continued insistence that he did not forge his ticket, along with the lottery center's claims that their rejection of the ticket was legitimate.
В федеральном законе № 17 1972 года о гражданстве и паспортах и в федеральном законе № 3 1978 года изложены правила, регулирующие выдачу официальных паспортов и въезд и выезд лиц, будь то граждан или иностранцев, а также меры наказания для тех, кто подделывает или фальсифицирует эти важные документы.
Federal Law No. 17 of 1972, concerning nationality and passports, and Federal Law No. 3 of 1978 set forth the rules governing the issuance of official passports and the admission and departure of persons, whether citizens or aliens, as well as the penalties to which those who forge or falsify these important documents are subject.
Как указывалось в первом докладе правительства Китая, представленном Комитету, Закон Китайской Народной Республики о въезде и выезде иностранцев ясно предусматривает, что иностранцам, которые подделывают, изменяют или мошенническим путем используют, переводят или приобретают и продают визы и другие удостоверяющие личность документы, запрещается въезд в Китай и выезд из него, и они несут ответственность по закону.
As indicated in the first report from the Government of China to the Committee, the Law of the People's Republic of China on the Entry and Exit of Aliens clearly stipulates that aliens who forge, alter, or fraudulently use, transfer or buy and sell visas or other credentials will be barred from entering and leaving China and will be held accountable under the law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert