Exemplos de uso de "поддельный документ" em russo

<>
Не допускается загрузка поддельных документов; Forged documents are not suitable for certification;
Центр имеет насыщенную программу работы до конца 2004 года и на перспективу, включая проведение семинаров по вопросам создания потенциала в борьбе с терроризмом и организацию курса по выявлению поддельных документов. The Center has a full schedule of activities to be conducted through 2004 and beyond, including workshops on capacity-building in combating terrorism and a course on fraudulent document detection.
Что-то по поводу незаконных приемов и поддельных документов. Something about illegal practices and forged documents.
Г-н Эрнандес был признан виновным в представлении на судебном разбирательстве поддельного документа, а также в продолжительном мошенничестве и приговорен к тюремному заключению сроком на 22 месяца. Mr. Hernández was convicted for submission of forged documents in the proceedings together with an ongoing offence of misrepresentation, and was sentenced to 22 months'imprisonment.
Все службы безопасности, действуя согласованным образом, усилили иммиграционный контроль на пограничных пунктах и в зонах аэропортов; за последние две недели сентября были задержаны три арабских гражданина с поддельными документами. Immigration control has been tightened in a coordinated effort by all security agencies at border posts and airport zones; in the last two weeks of September, three Arab nationals with forged documents were detained.
Кроме того, уголовным кодексом предусмотрены следующие составы преступлений: деяния, связанные с хищением паспортов и других личных документов, а также незаконное приобретение, подделка, изготовление, использование или продажа официальных либо поддельных документов. Furthermore, under the Criminal Code the following were also considered as offences: acts related to the theft of passports and other personal documents and the illegal acquisition, counterfeiting, manufacture, use or sale of official or forged documents.
В январе 2004 года начался судебный процесс, в ходе которого им были выдвинуты обвинения, в частности, в подлоге документов, использовании поддельных документов с целью обмана, присвоении государственных средств, коррупции и мошенничестве. Their trial had begun in January 2004 for, inter alia, forgery, use of forged documents with intent to defraud, misappropriation of public funds, corruption and fraud.
Кроме того, в статье газеты «Сиэттл таймс» от 29 мая 2002 года сообщалось, что «Абделькадер Махмуд эс-Саид, предположительно руководитель ячейки «Аль-Каиды» в Италии, организовал сеть, специализирующуюся на снабжении поддельными документами». Similarly an article in the Seattle Times reported on 29 May 2002 that Abdelkader Mahmoud Es Sayed, suspected top al-Qa'idah operative in Italy, allegedly commanded a network that specialized in providing forged documents”.
Начиная с 1992 года заявитель осуждался за совершение различных уголовных преступлений, включая в том числе кражи, словесные угрозы, нападение, намерение причинить телесное повреждение, мошенничество, сексуальное посягательство, сопротивление полицейскому и использование поддельных документов. Since 1992, the petitioner was convicted of various criminal offences, including theft, uttering threats, assault, will to cause personal injury, false pretences, sexual assault, obstructing a peace officer and altering a forged document.
Группу беспокоят многочисленные вопросы относительно этой сделки, учитывая большую сумму денег, о которой идет речь, то, что г-н Фофье первоначально использовал поддельные документы для открытия банковского счета, и непонятное местонахождение этих 66 млн. франков КФА. The Group has numerous concerns regarding the transaction, given the large sum of money involved, Mr. Fofié's initial use of forged documents to open the bank account, and the unclear whereabouts of the FCFA 66 million.
В соответствии со статьей 462 Уголовного кодекса наказанию подлежит любое лицо, умышленно представляющее фальшивый или поддельный документ в государственное ведомство в целях получения ливанского паспорта (справку, подтверждающую личность предъявителя, справку о месте жительства или письменные свидетельства). Article 462 of the Penal Code punishes any person who knowingly presents a forged or counterfeit document to a public department in order to obtain a Lebanese passport (affidavit of identity, affidavit of domicile or witness testimony).
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ. Our boss looks over every paper presented to him.
Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре). A similar effect is achieved by Affleck and his team in the fictitious scenes (the fake staff at the Tehran bazaar).
Его принудили подписать документ. He was forced to sign the document.
Копируя фирменную символику, поддельный товар стараются выдать за подлинный продукт владельца бренда. They mimic the brand features of the product in an attempt to pass themselves off as a genuine product of the brand owner.
Том отксерил документ. Tom xeroxed the document.
Осторожно, поддельный сайт! Сайт подозревается в фишинге. Deceptive site ahead: The site you're trying to visit might be a phishing site.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов. The document was distributed to all department heads.
Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными. Lottery officials in Shaanxi province rejected a winning ticket, calling it a fake and denying its bearer, a 17-year-old security guard named Liu Liang, the grand prize of a $58,000 BMW and 120,000 yuan ($14,510) in cash.
Этой ручкой он подписал документ. This is the pen that he signed the document with.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.