Sentence examples of "поддержание международного мира" in Russian

<>
Translations: all385 maintenance of international peace352 other translations33
Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности The maintenace of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform
Поддержание международного мира и безопасности требует от нас уважения норм международных отношений и принципов международного права. Maintaining international peace and security requires us to respect international relations and the principles of international law.
Поддержание международного мира и региональной стабильности отвечает основополагающим и долгосрочным интересам 1,2 миллиарда жителей Китая. Maintaining world peace and regional stability serves best the fundamental and long-term interests of the 1.2 billion Chinese people.
Поддержание международного мира и безопасности все шире признается как непрерывный процесс, требующий всеобъемлющего подхода и вовлечения всех соответствующих сторон. The challenge of maintaining international peace and security is increasingly recognized as a continuing process requiring a comprehensive approach and involving all stakeholders.
Искоренение нищеты и борьба с пандемиями, построение мира, свободного от оружия массового уничтожения и поддержание международного мира и безопасности занимают приоритетное место в повестке дня. The elimination of poverty and pandemics, securing a world free from the threat of weapons of mass destruction and maintaining international peace and security remain high on the agenda.
Будучи органом, который несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет Безопасности должен и впредь принимать эффективные меры по укреплению превентивной дипломатии и активно содействовать урегулированию нынешних конфликтов. As the organ bearing the primary responsibility for maintaining international peace and security, the Security Council should continue to take effective measures to strengthen preventive diplomacy and to actively promote the settlement of current conflicts.
Хотя поддержание международного мира и безопасности является прерогативой Организации Объединенных Наций, однако государства изыскивают и другие пути обеспечения их безопасности: посредством создания систем равновесия сил, гонки вооружений и даже применения силы. Though preserving international peace and security is the main purpose of the United Nations, States have also looked to other ways to ensure their security: through creation of balance-of-power systems, arms races and even the use of force.
Поддержание международного мира и безопасности, принятие эффективных коллективных мер по предотвращению и ликвидации угроз международному миру и безопасности и реализация принципов справедливости и международного права относятся к числу основных задач этой Организации. Maintaining international peace and security, undertaking effective collective measures for the prevention and removal of threats to international peace and security and upholding the principles of justice and international law are among the primary objectives of the Organization.
Вскоре Совету придется преодолеть разногласия среди своих членов и единогласно высказаться в отношении этой трагической ситуации либо столкнуться с падением доверия к нему как к органу, которому поручено поддержание международного мира и безопасности. The Council will soon have to transcend the division among its own members and speak with one voice on that tragic situation, or face the erosion of its credibility as an organ mandated to maintain international peace and security.
Это главный форму, в котором все государства-члены могу проводить обзор и принимать решения по таким важным вопросам, как поддержание международного мира и безопасности, содействие экономическому и социальному развитию и укрепление международной правовой системы. It is the main venue at which all Member States may review and make decisions on such major issues as the maintenance of peace and security, the promotion of economic and social development and the strengthening of the international legal system.
Отдавая должное и выражая признательность пяти постоянным членам Совета Безопасности за их усилия и вклад в поддержание международного мира и безопасности, мы считаем, что этому органу следует рассмотреть возможность включения некоторых стран в категорию постоянных членов Совета. While we commend and applaud the five permanent members of the Security Council for their efforts and contributions to world peace and security, the time has come for this body to consider the inclusion of several Member States as permanent members of the Security Council.
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть необходимость достижения согласия в отношении новой формулы членского состава Совета Безопасности и совершенствования методов его работы, поскольку он является международным органом, несущим главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности. In that context, we underline the need to reach agreement on a new formula for the composition of the Security Council and to modernize its working methods, as it is the international body charged with the primary responsibility for maintaining international peace and security.
Признавая, что главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности возложена на Совет Безопасности, Европейский союз подчеркивает необходимость совершенствования и расширения механизмов консультаций между теми, кто планирует и санкционирует операции, и теми, кто предоставляет войска и финансовые средства. While recognizing that the primary responsibility for maintaining international peace and security lies with the Security Council, the European Union stresses the need for improving and expanding existing consultation mechanisms between those who plan and manage operations and those who contribute troops and finances.
Если уже принятая Советом Безопасности резолюция не соблюдается и не выполняется, такая новая резолюция сразу превратится в клочок бумаги — более того, будут подорваны авторитет и престиж Совета Безопасности как главного органа, ответственного за поддержание международного мира и безопасности. If a resolution adopted by the Security Council is not observed and implemented, the resolution in question becomes a mere scrap of paper; what is more, the authority and credibility of the Security Council as the primary organ for safeguarding world peace and security would be compromised.
Во-вторых, Совет, который несет первостепенную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, должен и впредь незамедлительно и эффективно реагировать на глобальные конфликты, не нанося ущерба принципу суверенитета, территориальной целостности, и политической независимости государств, беспристрастно и с согласия сторон. Secondly, the Council, having the primary responsibility for international peace and security, must continue to act promptly and effectively to respond to global conflicts without compromising the principle of the sovereignty, territorial integrity and political independence of States, impartially and with the consent of the parties.
выражают поддержку руководству Совета мира и безопасности Африканского союза в его усилиях по предупреждению и урегулированию конфликтов в Африке с учетом главной ответственности Организации Объединенных Наций за поддержание международного мира и безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций. Express support for the leadership of the African Union Peace and Security Council in its efforts to prevent and resolve conflicts in Africa, bearing in mind the primary responsibility of the United Nations for the maintenance of peace and security in accordance with the United Nations Charter.
Становится все более очевидным, что Совет как главный орган Организации Объединенных Наций, на который возложена незаменимая ответственность за поддержание международного мира и безопасности, должен привнести в свою работу новый потенциал и новые взгляды, с тем чтобы ответить на вызовы нового столетия. It is becoming increasingly apparent that the Council, as the main United Nations body entrusted with the indispensable responsibility of maintaining international peace and security, should bring to its work new capacities and new perspectives to meet the challenges of the new century.
Мы уверены в том, что Совет Безопасности, который несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности и защиту жизни и будущего человечества, учтет при рассмотрении проекта резолюции по Ираку трагическую гуманитарную ситуацию, в которой оказались народ Ирака и народы соседних стран. We are confident that the Security Council, which bears the responsibility to maintain international peace and security and to protect the life and future of humanity, will take into consideration, in debating the draft resolution on Iraq, the tragic humanitarian situation of the people of Iraq and the peoples of neighbouring countries.
Целями ВФВ являются следующие: поддержание международного мира и безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и Международным биллем о правах человека; защищать духовные и материальные интересы ветеранов и жертв войны; устанавливать рабочие отношения между ассоциациями и поощрять международное сотрудничество и понимание. The aims of WVF are: to promote international peace and security by the application of the Charter of the United Nations and the International Bill of Human Rights; defend the spiritual and material interests of veterans and victims of war; establish working relations between associations and encourage international cooperation and understanding.
В Декларации говорится о том, что Совет Безопасности является органом, ответственным за поддержание международного мира и безопасности, и поэтому ему предлагается безотлагательно вмешаться и направить туда международные силы защиты, чтобы гарантировать безопасность палестинского народа и обеспечить выполнение принятых международным сообществом резолюций и решений. The Declaration stated that the Security Council is the body responsible for international peace and security and invited the Council to intervene without delay to send an international protection force to guarantee the security and safety of the Palestinian people and to ensure the implementation of the resolutions and decisions adopted by the international community.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.