Sentence examples of "поддерживать программы" in Russian

<>
Translations: all11 support programs3 other translations8
разрабатывать и поддерживать программы экономической реинтеграции, в частности с помощью профессиональной подготовки и приносящих доход программ. to design and support programmes for economic reintegration in particular through skills-training and income-generation programmes;
поддерживать программы местных общин по наращиванию потенциала и созданию механизмов кредитования, а также способствовать расширению доступа лесной продукции и услуг на внутренние и внешние рынки; Support local community programmes for capacity-building and credit facilities, and facilitate access to domestic and external markets of forest products and services;
Правительствам также приходится выплачивать компенсацию общинам, пострадавшим от эпидемий, финансировать исследования в области лечения болезней или предотвращения будущих вспышек, покрывать повышенные расходы на здравоохранение и поддерживать программы помощи пациентам. Governments may also have to compensate communities affected by epidemics, fund research to treat illness or prevent future outbreaks, cover increased health-care costs, and sustain programs to help patients.
поддерживать программы образования, профессиональной подготовки и распространения знаний с участием местных общин и общин коренных народов, работников лесного сектора и лесовладельцев для выработки ресурсосберегающих подходов, которые позволят уменьшить нагрузку на леса, особенно в хрупких экосистемах; Support education, training and extension programmes involving local and indigenous communities, forest workers and forest owners, in order to develop resource management approaches that will reduce the pressure on forests, particularly fragile ecosystems;
Именно поэтому важно поддерживать программы развития за счет увеличения объемов официальной помощи в целях развития, сокращения бремени задолженности, повышения цен на сырьевые товары и материалы из развивающихся стран, а также обеспечение доступа на рынки развитых стран продукции развивающихся стран. It is therefore essential that we support development programmes by increasing official development assistance, reducing the debt burden, increasing the price of commodities and raw materials from developing countries and ensuring access to the markets of developed countries for the goods of developing countries.
предлагает правительствам, действуя в сотрудничестве с кооперативным движением, разрабатывать программы, направленные на повышение потенциала кооперативов, в том числе путем укрепления организационных, управленческих и финансовых навыков их членов, и внедрять и поддерживать программы с целью расширить доступ кооперативов к новым технологиям; Invites Governments, in collaboration with the cooperative movement, to develop programmes aimed at enhancing capacity-building of cooperatives, including by strengthening the organizational, management and financial skills of their members, and to introduce and support programmes to improve the access of cooperatives to new technologies;
Комитет также рекомендует государству-участнику продолжать осуществлять и поддерживать программы профподготовки для лиц, работающих в сфере альтернативного ухода, обеспечивать эффективный надзор и инспектирование частных попечительских учреждений для детей и создать независимый механизм для рассмотрения жалоб детей в учреждениях по альтернативному уходу. The Committee further recommends that the State Party continue to implement and support training programmes for personnel in the field of alternative care, ensure effective supervision and inspection of private childcare institutions and establish an independent complaints mechanism for children in alternative-care institutions.
Доклад КРОК 3, содержащийся в документе ICCD/CRIC (3) 9, содержит рекомендацию о том, что донорская поддержка исследований должна быть более четко согласована с целями КБОООН, как это отмечается в программе работы КНТ, и что необходимо также поддерживать программы стипендий для аспирантов и молодых ученых, в более полной мере используя потенциал различных академических учреждений, специализирующихся на проблемах деградации земель и опустынивания. The report of CRIC 3, contained in document ICCD/CRIC (3)/9, recommended that donor support for research should be more clearly aligned with the UNCCD objectives as spelled out by the CST work programme, and that fellowship programmes for postgraduates and young scientists should make fuller use of the various academic institutions specializing in land degradation and desertification and should also be supported.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.