Exemples d'utilisation de "поддерживаться" en russe
(Эта функция должна поддерживаться как устройством Bluetooth, так и мобильным оператором.)
(This feature must be supported by your Bluetooth device and mobile carrier.)
В грузовых танках должно постоянно поддерживаться повышенное давление.
Overpressure must be constantly maintained in cargo tanks.
Области, прославившие институт — например, геометрия, топология и алгебра, — не будут больше поддерживаться.
Areas that the Steklov gained fame for — geometry, topology, and algebra, for example — will no longer receive support.
Концентрация кислорода должна поддерживаться на уровне менее 2 % по объему.
The oxygen content shall be maintained below 2 %, by volume.
Те медресе, которые принимают стандарты этого учебного плана, должны регистрироваться, поддерживаться и поощряться.
Madrassas that meet these curriculum standards should be registered, supported, and encouraged.
В продолжение 4-часового периода, упоминаемого ниже, должна поддерживаться температура среды 293 K ± 2 K.
Ambient temperature must be maintained at 293 K ± 2 K, throughout the 4-hour period mentioned below.
Скорее новая финансовая архитектура, к которой призывают многие и которая сегодня насущна, должна поддерживаться этическими устоями.
Rather, the new financial architecture that many are calling for, and which is urgently needed, must be supported by an ethical framework.
Во время торговли на Вашем счете должен поддерживаться указанный уровень средств (необходимая маржа), известный также как гарантийный капитал.
When trading, you must maintain a certain level of funds in your account (the necessary margin), also known as a good faith deposit.
Однако для чата через Xbox Live потребуется гарнитура, а автоматическое масштабирование и панорамирование поддерживаться не будут.
However, you must use a headset to chat over Xbox Live, and automatic zooming and panning are not supported.
Есть неплохие основания полагать, что достигнутый в Ираке уровень стабильности может поддерживаться и без широкого присутствия вооружённых сил США.
There are good reasons to believe that the level of stability achieved in Iraq can be maintained even without a large-scale US presence.
Использование Visual Studio 2010 с более ранними версиями Microsoft Dynamics AX 2012 будет по-прежнему поддерживаться.
Visual Studio 2010 remains the supported version for use with earlier versions of Microsoft Dynamics AX 2012.
В резервуаре должна поддерживаться температура 273 К ? 277 К (0°С ? 4°С) при помощи льда или системы охлаждения.
The bath must be maintained at a temperature of 273 K to 277 K (0°C to 4°C) by ice or refrigeration.
Лямка верхнего страховочного троса ISOFIX должна поддерживаться другой лямкой (или ее эквивалентом), оснащенной устройством регулировки и ослабления натяжения.
The ISOFIX top tether strap shall be supported by webbing (or its equivalent), having a provision for adjustment and release of tension.
Если не кладете значение в поле Детализация затрат, сегментация групп затрат не будет поддерживаться для номенклатур со стандартными затратами.
If you put no value in the Cost breakdown field, the cost group segmentation will not be maintained for standard cost items.
грузовые танки должны поддерживаться опорами, проходящими между танками ниже их горизонтальной диаметральной линии под углом не менее 10°; и
the cargo tanks shall be supported by saddles extending between the tanks to not less than 10°below the horizontal centreline of the tanks; and
Эти характеристики структуры естественных лесов должны систематически поддерживаться путем принятия надлежащих мер по организации ухода за лесами и лесовосстановительных рубок.
These characteristics of the structure of natural forests should be systematically maintained by adopting adequate measures in regard to tending and regeneration felling.
Следует, однако, заметить, что мирные протесты являются правом, которое должно поддерживаться независимо от существующих сомнений о мудрости подобных действий.
That said, peaceful protest is a right that must be supported irrespective of any reservations we may have about the wisdom of such action.
В ходе операций по разгрузке внутри грузовых танков должно поддерживаться избыточное давление на уровне выше 7 кПа (0,07 бара).
During discharge operations, the pressure in the cargo tanks shall be maintained above 7 kPa (0.07 bar) gauge.
Цели должны быть четко определены, измеримы и реализуемы, а также должны поддерживаться эффективным мониторингом, оценкой и общей системой подотчетности.
Targets must be clearly defined, measurable, and actionable, and they must be supported by effective monitoring, evaluation, and shared frameworks of accountability.
Результатом является динамическое ограничение, поскольку таблица может быть изменена, например, другими модулями Microsoft Dynamics AX 2012 или может поддерживаться партнерами.
The result is a dynamic constraint, because the table can be modified, for example, by other Microsoft Dynamics AX 2012 modules or maintained by partners.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité