Sentence examples of "поддерживающий" in Russian with translation "support"
Translations:
all10663
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
supportive14
backs11
buoy6
sustaining6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
other translations20
Используйте план Office 365, поддерживающий Delve.
Check that you’re using an Office 365 plan that supports Delve.
При импорте такого столбца в Access создается столбец, поддерживающий несколько значений.
When you import a column that supports multiple values, Access creates a column that supports multiple values.
В сервере Exchange 2007 можно использовать сертификат, поддерживающий дополнительные имена субъектов (SAN).
You can use a certificate that supports subject alternate names (SAN) in Exchange 2007.
Например, Зоран Джинджич гиперактивный премьер-министр Сербии, поддерживающий Лабуса, назвал Коштуницу ленивым трутнем.
For example, Zoran Djindjic, the hyper-pragmatic prime minister of Serbia who supports Labus, called Koštunica a lazy drone.
Действительно, на другой стороне Соединенных Штатов, избиратели в Орегоне провели референдум, поддерживающий увеличение налогов.
Indeed, on the other side of the United States from Massachusetts, voters in Oregon passed a referendum supporting a tax increase.
Хотя обе категории финансируются с одного счета, вторая охватывает персонал, поддерживающий программу, а не учреждение.
While both categories are financed from one account, the second category covers staff that support the programme rather than the agency.
Компьютер на базе процессора Intel с архитектурой x64, поддерживающий технологию Intel 64 (прежнее название — Intel EM64T)
x64 architecture-based computer with Intel processor that supports Intel 64 architecture (formerly known as Intel EM64T)
Теперь можно использовать новый формат электронного обмена, поддерживающий различные банковские шаблоны электронных платежей и предоставляющий интерфейс взаимодействия между шаблонами и Microsoft Dynamics AX.
You can now use a new electronic exchange format that supports various bank templates for electronic payments, and that provides an interface between the templates and Microsoft Dynamics AX.
Если вам нужен сертификат, поддерживающий пять имен FQDN, приобретите сертификат, в который можно добавить пять доменов: одно имя субъекта и четыре имени SAN.
If you need a certificate to support five FQDNs, purchase a certificate that allows for five domains to be added to the certificate: one subject name and four SANs.
MIME — это интернет-стандарт, поддерживающий текст в наборах знаков, отличных от ASCII, нетекстовых вложениях, сообщениях из нескольких частей и сведения в заголовках, использующих набор знаков, отличный от ASCII.
MIME is an Internet standard that supports text in character sets other than ASCII, non-text attachments, message bodies with multiple parts, and header information in non-ASCII character sets.
В 2006 году Федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи совместно с Федеральным центром медицинского просвещения подготовило информационный материал, предназначенный специально для будущих отцов и поддерживающий их в этой новой для них роли.
In 2006, the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth developed information material in conjunction with the Federal Centre for Health Education, appealing expressly to fathers-to-be and supporting them in their new roles.
Еврейский народ, защищавший на протяжении большей части новейшей истории свое право на самоопределение на своей исконной родине и поддерживающий право народов на самоопределение вообще и права своих соседей-палестинцев в частности, ожидает от этих своих соседей фактического и юридического признания и своего права на самоопределение.
Having spent most of their modern history defending the right to self-determination in their ancient homeland, the Jewish people, who supported the right to self-determination of peoples in general and their Palestinian neighbours in particular, expected from those Palestinian neighbours a de facto and de jure recognition of their own right to self-determination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert