Sentence examples of "поддерживающих" in Russian with translation "back"
Translations:
all10711
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
supportive14
backs11
buoy6
sustaining6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
other translations68
Третья сторона образована тремя участниками: представителями ООН, послами десяти стран, создавших группу дружественных наций, поддерживающих мирный процесс, и католической церковью.
That "third" party is composed of three actors: a UN delegate; the ambassadors of the ten countries that make up a group of friendly nations backing the peace process, and the Catholic Church.
Резервная копия свойств почты для общедоступных папок, поддерживающих почту, а также записи разрешений для всех общедоступных папок будут скопированы перед их изменением.
A back up of the mail properties of mail-enabled public folders, as well as the permission entries of all the public folders, will be copied, before performing any modification on them.
На прошлой неделе индекс поднялся к новому рекордному максимуму 2012 года, а потом начал медленно откатываться назад в связи с отсутствием каких-либо поддерживающих фундаментальных стимулов.
Last week, the index rallied to a fresh all-time high of 2012 before slowly pulling back from there due to the lack of any supportive fundamental stimulus.
Обратите внимание, что при откате миграции будет потеряно все содержимое, добавленное после миграции в общедоступные папки в Exchange Online с помощью клиентов или по электронной почте (для общедоступных папок, поддерживающих почту).
Note that if you roll back your migration, you will lose any content that was added to public folders in Exchange Online post-migration, either through clients or via email for mail-enabled public folders.
Но стратегия, направленная на полную изоляцию Хамас, вызывает разногласия среди палестинцев и представляет серьезную проблему для правительств арабских стран, которые сталкиваются с сильным внутренним противостоянием со стороны исламских партий, поддерживающих Хамас.
But a strategy that aims to isolate Hamas entirely divides the Palestinians, and also poses a serious problem to Arab governments, which face strong domestic opposition from Islamic parties that back Hamas.
Преследование полицией движения в защиту животных выглядит как ответные действия консервативной партии и поддерживающих ее представителей промышленного животноводства на легитимное предложение мирного пути решения проблемы обращения с животными, в той манере как они обращаются с животными сейчас.
The police persecution of the animal movement appears to be an attempt by the conservative party, which controls the Ministry of the Interior, and its animal industry supporters to strike back at a legitimate, peaceful challenge to the way we treat animals.
В то время как процент избирателей, поддерживающих правительство, относительно не изменился, 0,6 млн. из 6,1 млн. Греки, проголосовавшие на референдуме 5 июля за продолжение кредитов “продлевай и притворяйся”, с прилагающимися элементами жесткой экономии, отказались от своего первого выбора.
While the percentage of voters backing the government is relatively unchanged, 0.6 million of the 6.1 million Greeks who voted in the July 5 referendum on continued “extend-and-pretend” loans with stringent austerity strings attached did not turn out.
Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
The Russians openly backed Annan’s peace initiative.
Позвольте объяснить, почему я не поддержал вас.
Maybe I was a little brut back there, but let me explain.
фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
a fiduciary currency backed by the world's central banks.
Ну, я догадывалась, что вы поддерживаете отношения.
Well, I guess you guys are back on speaking terms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert