Sentence examples of "поддерживающую" in Russian

<>
Невозможно удалить общедоступную папку, поддерживающую почту. You can’t delete a mail-enabled public folder.
Предлагается широкий спектр услуг, включая поддерживающую терапию с использованием опиоидных агонистов, психосоциальную терапию и консультирование. The services offered ranged from long-acting opioid agonist therapy to psychosocial therapy and counselling.
Когда сообщение электронной почты отправляется в группу, поддерживающую почту, копию этого сообщения получают все члены группы. When an email message is sent to a mail-enabled group, all members of that list receive a copy of the message.
Однако государственным деятелям, если они заслуживают такого названия, иногда необходимо занять политически невыгодную высоту и привести за собой поддерживающую их общественность. But statesmen, if they are to deserve the name, sometimes must take the politically uncomfortable high ground – and then bring their publics along.
Используйте для собеседований с кандидатами на вакансию службу "Skype для бизнеса", поддерживающую такие возможности, как совместный доступ к экрану и контенту, обмен сообщениями и видео. Check in with job candidates using Skype for Business, and benefit from screen sharing, messaging, content sharing, and video.
Вы можете настроить почтовый ящик или общедоступную папку, поддерживающую почту, чтобы сообщения отправлялись только на адрес переадресации либо как исходному получателю, так и на адрес переадресации. You can configure the mailbox or mail-enabled public folder to only send messages to the forwarding address, or to the forwarding address and the original recipient.
Тем не менее, перекладывая вину за свою политику, поддерживающую террористов, на своих марионеток-мулл, генералы создали впечатление у США, что ключ заключается в сдерживании религиозных экстремистов, а не кукловодов. Yet, by passing the blame for their ongoing terrorist-proxy policy to their mullah puppets, the generals have made the US believe that the key is to contain the religious fringe, not the puppeteers.
С 1983 года в Саудовской Аравии действует центр дистанционного зондирования, который включает передающую станцию, поддерживающую связь с большим числом спутников, принадлежащих различным странам, и на ее территории располагается штаб-квартира Программы АРАБСАТ. Since 1983, Saudi Arabia had had a remote-sensing site consisting of a receiving station for transmissions from many satellites of various nations and serving as the headquarters of ARABSAT.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.