Sentence examples of "поддержке" in Russian with translation "supporting"
Translations:
all23270
support19218
supporting1193
agency700
maintenance288
backing244
advocacy173
capability143
encouragement90
backstopping68
boost66
outreach62
sustaining23
backstop22
upholding21
bolstering14
lift13
sponsoring12
propping7
championing7
holding up2
column2
partisanship2
shoring2
espousal2
committal2
rooting for1
other translations893
Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey?
Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности
The maintenace of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform
ЕС должен увеличить участие собственных избирателей в одобрении и поддержке решений, принятых в Брюсселе.
The EU must increase the involvement of its own voters in endorsing and supporting the decisions taken in Brussels.
Конечно, Китай заинтересован в поддержке инновационных предприятий, но угроза появления технологического пузыря весьма серьёзна.
But, while China undoubtedly has an interest in supporting innovative enterprises, the risk of a tech bubble is grave.
Активное участие Совета Безопасности может играть важную роль в укреплении и поддержке посреднических действий.
Active Security Council engagement can play an important role in strengthening and supporting mediation activities.
Даже администрация Рейгана была близка к тому, чтобы отказать в поддержке этой военной кампании Великобритании.
Even the Reagan administration came close to balking at supporting Britain’s military campaign.
Сеть поставок государственных услуг Китая играет важную роль в организации и поддержке развития рыночной экономики.
China’s government-services supply chain plays an important role in orchestrating and supporting the market economy’s development.
Между тем, правительство США сфокусировалось на поддержке развития новых лекарственных препаратов через Организацию Биомедицинских Исследовании и Разработок.
Meanwhile, the US government is focusing on supporting the development of new drugs via the Biomedical Advanced Research and Development Authority.
В декабре 2008 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/158 о поддержке усилий по искоренению акушерских свищей.
In December 2008, the General Assembly adopted resolution 63/158 on supporting efforts to end obstetric fistula.
Кроме того, венчурный капитал требует задействования значительных усилий менеджеров фондов в наставнической работе с МСП и их поддержке.
In addition, venture capital required significant involvement of fund managers in mentoring and supporting SMEs.
ссылаясь на свою резолюцию 62/138 от 18 декабря 2007 года о поддержке усилий по искоренению акушерских свищей,
Recalling its resolution 62/138 of 18 December 2007 on supporting efforts to end obstetric fistula,
В этой связи ПРООН уделяет приоритетное внимание поддержке национальных субъектов, участвующих в деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
In this context, UNDP places priority on supporting national actors in disarmament, demobilization and reintegration efforts.
Принимая во внимание жизненную важность финансов в поддержке инициатив развития, финансы должны быть среди первых из обсуждаемых проблем.
Given the vital importance of finance in supporting development initiatives, it should be among the first issues to be addressed.
Это служит ярким примером того, как поддержка сепаратизма может вызвать обратный эффект и, в конечном счете, способствовать поддержке терроризма.
That is a shining example of how supporting separatism has a boomerang effect and ultimately winds up supporting terrorism.
Во-вторых, МООНСИ по-прежнему будет играть жизненно важную роль в поддержке усилий по урегулированию оспариваемых внутренних границ Ирака.
Secondly, UNAMI will also continue to play a crucial role in supporting efforts to address Iraq's disputed internal boundaries.
Однако, учитывая прошлый опыт Саудовской Аравии в поддержке радикализма в Афганистане, маловероятно, что королевство может способствовать достижению этой цели.
But, given Saudi Arabia's past record of supporting radicalism in Afghanistan, it is highly unlikely that the Kingdom can help secure this aim.
Генеральная Ассамблея играет ключевую роль в создании соответствующих условий и поддержке устойчивого развития- руководящего принципа в деятельности Организации Объединенных Наций.
The General Assembly had played a key role in nurturing and supporting sustainable development as a guide for United Nations activities.
Государства-члены признали ведущую роль инфраструктурных услуг, включая телекоммуникации, транспорт, энергетику и финансовые услуги, в поддержке экономического развития и торговли.
Member states had recognized the driving role that infrastructure services- including telecommunications, transport, energy and financial services- played in supporting economic development and trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert