Exemples d'utilisation de "подземная шахта" en russe

<>
число действующих подземных шахт; число шахт с системами дренирования (извлечения). number of active underground mines; number of mines with drainage (recovery) systems.
Основной источник 1 (перекрестная ссылка на ОФД, например, количество подземных шахт) Key source 1 (cross reference with CRF, for example, number of underground mines)
Инвестиционные приоритеты включают механизацию подземных шахт, строительство углеобогатительных фабрик, железных дорог, объектов водоснабжения и удаления отходов. Investment priorities include mechanising underground mines, construction of coal preparation plants, rail transport, water supply, and waste disposal.
Из общего объема угледобычи две трети добывается в подземных шахтах и одна треть- на открытых разработках. Of the total coal produced, two thirds are delivered from underground mines while one third comes from open cast mining.
В Кируне участники смогли посетить ряд представляющих интерес технических объектов, включая станции приема спутниковых данных ЕКА/Салмиярви и " Эсрейндж " и подземную шахту в Кирунаваре. While at Kiruna, participants made technical visits to a number of sites of interest, including the ESA/Salmijärvi and Esrange satellite receiving stations and the Kirunavaara underground mine.
Глобальные проекты по ШМ открывают широкие возможности в отношении, в особенности, подземных шахт для дренированного газа, метана вентиляционного воздуха (МВВ) и выработанных (закрытых) шахт. The global CMM project opportunities abound especially at underground mines for drained gas, ventilation air methane (VAM) and abandoned (closed) mines.
В 2005 году Комитет экспертов МОТ рекомендовал Замбии провести оценку целесообразности дальнейшего запрещения на привлечение женщин к определенным работам, например в виде ограничений на труд женщин в подземных шахтах и в ночную смену85. In 2005 an ILO Committee of Experts recommended that Zambia assess whether it was still necessary to prohibit the access of women to certain occupations, such as the restrictions on employing women in underground mines and night work.
Не считая систематического закрытия подземных шахт в пользу горнодобывающих предприятий, занимающихся открытой разработкой угля, в тех странах, где это было возможно, рост производительности в большинстве случаев стал результатом сокращения числа занятых в угольной промышленности, а совсем не последствием увеличившихся или достаточных капиталовложений. Apart from the systematic closure of underground mines in favour of open cast mining in countries where it has been possible, the productivity gains are mostly the result of the reductions in the coal labour force and not at all a consequence of increased or adequate investment outlays.
Музей напротив, внизу подземная стоянка. First the museum across the street now the parking lot.
500 футов ниже есть гусеничная шахта. 500 feet down there is a caterpillar mine.
Говорят, что взорвалась подземная цистерна, но. Oh, they said it was one of those underground gas tanks, But, uh.
Старая вентиляционная шахта. It's an old ventilation shaft.
"Прорицательница" - торговый корабль, а не подземная железная дорога для побега рабов. The Prophetess is a mercantile vessel, not an underground railroad for escaping slaves.
Мы считаем, что шахта лифта удобнее всего. Well, we found the dumbwaiter to be rather effective.
"Подземная железная дорога" Табмен была тайной, линией дорожных пунктов позволившей организовать побег более чем 200 рабов за пределы САСШ, к свободе. Tubman's underground railroad was a series of way stations that organized the escape of over 200 slaves out of the United States, to freedom.
Если они вентилируются вниз так глубоко, вентиляционная шахта должна быть прямо за этой стеной. If they ventilated down this far, the air shaft should be behind this wall.
Во время инфраструктурного бума второй половины 2000-х годов государственные ресурсы оказались захвачены в рамках «рентной системы» (Rent Raj): на откуп были отданы наземная рента (разрешения в сфере землеустройства и экологии), подземная рента (например, разрешения на добычу угля) и даже эфирная (лицензии на частоты). During the infrastructure boom of the mid-to-late 2000s, public resources were captured under a “Rent Raj,” which put terrestrial rents (land and environmental permits), sub-terrestrial rents (coal), and even ethereal rents (spectrum) up for grabs.
Кстати, а это открытая угольная шахта? Now, is that an open pit mine?
Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда. Sub-surface water on Mars, frozen in the form of ice.
Это не более, чем вентиляционная шахта, но, должно быть, именно так Квентин и проник в дом. It's not much more than a ventilation shaft, but it must be how Quentin's getting into the house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !