Beispiele für die Verwendung von "подключаются" im Russischen

<>
Клиенты не подключаются к внутренним службам напрямую. Clients don't directly connect to the backend services.
Эти атрибуты подключаются к шаблону рабочего времени. These attributes are connected to the working time template.
Клиенты не подключаются к таким соединителям напрямую. Clients don't directly connect to these connectors.
Это внешняя служба, к которой подключаются клиенты IMAP4. This is the Client Access (frontend) service that IMAP4 clients connect to.
Клиенты никогда напрямую не подключаются к этому внутреннему серверу. Clients never connect directly to this backend location.
Транспортные службы подключаются и отправляют сообщения к нескольким назначениям одновременно. The transport services connect to and transmit messages to multiple destinations simultaneously.
Это служба клиентского доступа (внешняя), к которой подключаются клиенты POP3. This is the Client Access (frontend) service that POP3 clients connect to.
Они никогда не подключаются непосредственно ко внутренним службам POP3 и IMAP4. They never connect directly to the POP3 and IMAP4 backend services.
Клиенты, которые подключаются к серверу почтовых ящиков, должны доверять используемому центру сертификации. Clients that connect to the Mailbox server must trust the CA that you use.
Работники, создаваемые в качестве работников регистрации времени, подключаются к группе графиков работы. When you create workers as time registration workers, you connect them to a profile group.
Записи CNAME позволяют скрыть детали реализации сети от клиентов, которые к ней подключаются. CNAME records let you hide the implementation details of your network from the clients that connect to it.
Просмотр и настройка свойств Outlook в Интернете для всех пользователей, которые подключаются к серверу. View and configure the properties of Outlook on the web for all users that connect to the server.
Устройства автоматически подключаются к учетным записям Azure Active Directory и регистрируются в Office 365 бизнес. Your devices are going to be connected to Azure Active Directory accounts and automatically enrolled to be managed by Microsoft 365 Business.
Это может быть причиной ошибок синхронизации клиентов Microsoft Exchange ActiveSync, которые подключаются к этому серверу. This can cause synchronization errors for Microsoft Exchange ActiveSync clients that connect to this server.
Клиенты подключаются к службам POP3 и IMAP4 в службах клиентского доступа (внешних) на сервере почтовых ящиков. Clients connect to the POP3 and IMAP4 services in the Client Access (frontend) services on the Mailbox server.
Убедитесь, что центру сертификации доверяют клиенты (операционные системы, браузеры и мобильные устройства), которые подключаются к серверам Exchange. Verify that the CA is trusted by the clients (operating systems, browsers, and mobile devices) that connect to your Exchange servers.
Приложения и сайты, которые подключаются к Facebook, должны будут поддерживать более защищенные подключения на базе SHA-2. You must ensure that apps and sites which connect to Facebook can support the more secure SHA-2 connections.
При использовании протокола HTTP в Exchange 2016 все собственные клиенты подключаются с применением протоколов HTTP и HTTPS. With the HTTP protocol in use, all native clients connect using HTTP and HTTPs in Exchange 2016.
Если приложение Exchange 2007 установлено на узлах, которые подключаются только с помощью SMTP-связей узлов, возникают ошибки маршрутизации. If Exchange 2007 is installed in sites that are connected only by an SMTP site link, routing errors will occur.
Для этого отслеживаются новые мобильные устройства, которые подключаются к организации, или настраиваются правила, которые определяют разрешенные типы мобильных устройств. You do this by monitoring new mobile devices as they connect to your organization or by setting up rules that determine which types of mobile devices are allowed to connect.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.