Sentence examples of "подкомиссия" in Russian
Подкомиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об учреждении такой сессионной рабочей группы на своей пятьдесят третьей сессии.
The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at its fifty-third session.
Подкомиссия D2 рекомендует также обсудить вопрос о периметре дверных уплотнений вместо рассмотрения одного лишь количества отверстий.
Sub-commission D2 recommends also discussing the perimeter of door seals instead of strictly considering the number of openings.
На своей пятьдесят пятой сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 3 повестки дня.
At its fifty-fifth session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3.
На своей пятьдесят четвертой сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 3 повестки дня.
At its fifty-fourth session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3.
На своей пятьдесят третьей сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 3 повестки дня.
At its fifty-third session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3.
На своей пятьдесят второй сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 9 повестки дня.
At its fifty-second session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 9.
Подкомиссия выполнила также рекомендацию Комиссии о том, что ей надлежит воздерживаться от принятия тематических резолюций, содержащих ссылки на конкретные страны.
The Sub-Commission also complied with the Commission's recommendation that it should refrain from adopting thematic resolutions containing references to specific countries.
В своей резолюции 2000/14 Подкомиссия просила Генерального секретаря подготовить аннотированную повестку дня девятнадцатой сессии Рабочей группы. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ СЕССИИ А.
In its resolution 2000/14, the Sub-Commission requested the Secretary-General to prepare an annotated agenda for the nineteenth session of the Working Group.
Подкомиссия постановила продолжить рассмотрение режимов санкций на своей пятьдесят третьей сессии по пункту повестки дня, озаглавленному " Экономические, социальные и культурные права ".
The Sub-Commission decided to continue its examination of sanctions regimes at its fifty-third session under the agenda item entitled “Economic, social and cultural rights”.
Подкомиссия подчеркивает необходимость существования конфиденциальной процедуры рассмотрения жалоб, которая может обеспечивать эффективное и своевременное восстановление прав жертв грубых нарушений прав человека.
The Sub-Commission emphasizes the need for a confidential complaints procedure that may provide an effective and timely remedy to victims of gross violations of human rights.
В этой резолюции Подкомиссия решительно осудила вынесение и исполнение смертного приговора в отношении лиц, не достигших 18 лет на момент совершения преступления.
In the resolution the Sub-Commission condemned unequivocally the imposition of the death penalty on those aged under 18 at the time of the commission of the crime.
На своей пятьдесят четвертой сессии Подкомиссия приняла 31 резолюцию, 18 решений, 16 из которых были приняты без голосования, и одно заявление Председателя.
In the course of its fifty-fourth session, the Sub-Commission adopted 31 resolutions, 18 decisions- 16 of which without a vote- and one Chairperson's statement.
На своих тридцать четвертой (1981 год) и последующих сессиях Подкомиссия учреждала сессионную рабочую группу для рассмотрения вопроса о правах человека задержанных лиц.
At its thirty-fourth (1981) and subsequent sessions, the Sub-Commission established a sessional working group to consider the question of the human rights of detained persons.
Подкомиссия призвала также Социальный форум представить ей на ее пятьдесят четвертой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждения.
The Sub-Commission further invited the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-fourth session a separate report, containing a comprehensive and detailed summary of the discussion.
После принятия названной резолюции Комиссии ни Подкомиссия, ни НПО не изменили соответственно формы и содержания дискуссий, проводимых по пункту 2 повестки дня.
Neither the Sub-Commission nor NGOs, following the adoption of the Commission resolution referred to above, have adapted the form and content of the discussions under agenda item 2.
На своем 18-м заседании 9 августа 2004 года Подкомиссия по поощрению и защите прав человека постановила, без проведения голосования, принять следующее заявление:
At its 18th meeting, on 9 August 2004 the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided, without a vote, to adopt the following statement:
При обсуждении данного пункта Подкомиссия, возможно, также пожелает принять к сведению резолюции и решения, принятые Комиссией по правам человека на ее пятьдесят шестой сессии:
In discussing this item, the Sub-Commission may also wish to take into account the following resolutions and decisions adopted by the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session:
В своем решении 1994/109 Подкомиссия постановила предложить г-же Чавес представить, без финансовых последствий, рабочий документ по данному вопросу на ее сорок седьмой сессии.
The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session.
Компания КРТ (" Кембридж рефриджерейшн текнолоджи ") представила текст предлагаемой поправки к дополнению 1 к приложению 2, и Подкомиссия D2 поддерживает этот текст в его нынешней редакции.
The text submitted by CRT (Cambridge Refrigeration Technology) is a proposed amendment of Annex 2 Appendix 1 and is supported by the Sub-commission D2 as is.
В своем решении 1994/109 Подкомиссия постановила предложить г-же Чавес представить, без финансовых последствий, рабочий документ по этому вопросу на ее сорок седьмой сессии.
The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert