Sentence examples of "подкупила" in Russian with translation "bribe"
Я подкупила Бекки тайно пронесенной в школу коробкой бисквитов.
I bribed Becky with a box of smuggled Mexican Twinkies.
Я покинула монастырь и пришла сюда, подкупила одного из монахов, и он показал мне потайной ход, ведущий наружу.
I left my convent and traveled here and bribed one of the monks, who revealed to me the secret entrance from the outside world.
Но брата Черешню можно подкупить только антоновкой.
The only kind you can bribe brother Wild cherry with.
Сделайте пожертвование на ее имя или подкупите кого-то.
Make a donation in her name or bribe someone.
Она собиралась подкупить меня не ехать путешествовать с Наоми.
She was going to bribe me not to go travelling with Naomi.
В последнюю минуту я подкупил летчиков, чтобы они поработали малярами.
At the last minute, I'd bribed the crew for the paint job.
Гринго подкупил не того копа и пришел с пушкой без ударника.
That gringo bribed the wrong cop and brought a gun with no firing pin.
Мы поймали её крадущуюся снаружи, пытающуюся подкупить охранника, чтобы спасти тебя.
We caught her sneaking around outside, trying to bribe a guard to cut you free.
Главных торговцев никогда не судят, потому что судьи подкуплены или запуганы.
Major traffickers never come to trial because judges are bribed or intimidated.
Я подкупил лаборанта, он раздобыл сердце, и он же подделал результаты анализов.
I bribed a lab tech to get me the heart from the hospital, and I used that same person to doctor the lab results.
Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи?
I'm not worth bribing a court official or hacking into police records?
Как и в случае с Пероном, режим подкупил граждан и тем самым заручился их поддержкой.
As with Perón, citizens were bribed into backing the regime.
Она хотела, что бы я тебя подкупил также как они делают у себя в стране.
She wanted me to bribe you, like they do back in the old country.
Я никак не могу повлиять на исход жеребьёвки, так что, пожалуйста не пытайтесь меня подкупить.
I have no say in either outcome, so please don't try to bribe me.
Эти сладости были взяткой от предпринимателя, который старался подкупить моего отца, чтобы заполучить правительственный контракт.
Those sweets were a bribe from a contractor who was trying to get my father to award him a government contract.
Ну, Ваня не может быть подкуплен, но ночной швейцар был на удивление открыт для оплаты наличными.
Well, Vanya can't be bribed, but the night doorman was remarkably open to a cash payment.
Добился смягчения наказания по первоначальному обвинению во взяточничестве, снял обвинения в убийстве или не дал подкупить свидетелей?
Get you a slap on the wrist for your original bribery charges, get you off murder, or stop you from bribing witnesses?
Крестьян можно на время подкупить или запугать (талибы убивают афганских производителей мака) и заставить не выращивать мак или коку.
Peasant farmers may, for a time, be bribed or intimidated (the Taliban executes Afghan poppy growers) into cultivating crops other than poppy or coca.
Здесь говорится, что Прайс подкупил директора похоронного бюро, дабы получить доступ к телу Беверли Грей до того, как ее кремируют.
It says here Price bribed the funeral director to get access to Beverly Grey's body before she was cremated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert