Exemples d'utilisation de "подняться с постели" en russe
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется.
Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.
И если разобраться, что за собой влечет пренебрежение здоровьем, смерть — уже не единственный страх, заставляющий подняться с постели.
And when you look more deeply at what ill-health brings, it’s not just death that makes the strongest case for getting out of bed.
Подняться с подвала на 12 этаж занимает 32 секунды.
It takes 32 seconds to get from the basement to the 12th floor.
Потому, что если посмотреть ей в глаза, ты никогда не вылезешь утром с постели».
Because if you face the facts, you’ll never get out of bed in the morning.”
Или один из них смог найти достаточно сил, чтобы заставить себя подняться с пола и уйти, оставив нас двоих здесь, чтобы ответить на очень важный вопрос.
Wondering if they were carried out, or maybe if one of them managed to find enough strength to push themselves up off the floor and walk out, leaving the two of us standing here to answer the all-important question.
Дебейки провел в больнице три месяца, будучи не в состоянии говорить или принимать пищу большую часть этого времени, не говоря уже о том, чтобы вставать с постели, читать или общаться с другими.
DeBakey spent three months in the hospital, much of the time unable to speak or eat, let alone leave his bed, read, or interact with others.
Федеральная резервная система, призванная эффективно поддерживать стабильность цен, скорее всего, поднимет процентные ставки, вместо того чтобы позволить годовым темпам инфляции подняться с 3% до 6%.
A Federal Reserve committed to effective price stability will likely raise interest rates rather than allow any year’s inflation rate to jump from 3% to 6%.
Каждое утро ты встаешь с постели, ставишь обе ноги на пол и поднимаешься.
Every morning, you get out of bed, put two feet on the ground, and stand up.
Я к нему зашёл, а его мама сказала, что он даже с постели не вставал.
I called round, but his mammy said he's not even got out of bed.
Может что-то случилось, и она не может встать с постели.
Maybe she's just having a hard time getting out of bed.
Иногда он не встает с постели в течение нескольких дней.
Sometimes he doesn't get up from bed for days.
Она очень редко вставала с постели, потому что не могла.
She seldom left her bed because she couldn't.
Бодро встанешь с постели выключишь радио.
You'll get out of bed with energy and turn down the radio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité