Sentence examples of "подозреваю" in Russian
Подозреваю, что Папа не слишком одобряет двоеженство.
I have a suspicion that bigamy isn't a big winner with the Pope.
Я подозреваю, что Спартаку известны наши планы.
Spartacus takes too keen an interest in our plans, I fear.
Подозреваю, что многие из вас тоже от этого страдают.
And I have a funny feeling that quite a few of you suffer from it as well.
Я так подозреваю, что сейчас самое время дать ему ещё.
Well, I guess now would be the time to give him more than 1 amp.
Я подозреваю, что он покупал у кого-то из них древности.
I still favour the idea he was buying stolen antiquities from one of them.
Я так подозреваю, она не сможет принять участие во втором раунде?
I'm guessing she won't be able to answer the bell for round two?
Я подозреваю, что шизанутая блондиночка появилась не из-за скидок на сумки.
I'm guessing the psycho blonde wasn't there for our free tote bag promotion.
Я так подозреваю, что в телеграфной нам может быть не по пути.
I have nourished a suspicion that we might pass each other in the telegraph office.
Что мне делать, если я подозреваю, что у моего друга расстройство пищевого поведения?
What should I do if I think a friend has an eating disorder?
Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy.
Это будет нелегко. Подозреваю, что сделать это будет весьма проблематично, однако альтернативные варианты выглядят еще хуже.
This wont’ be easy, in fact I imagine it will be extremely difficult, but the alternatives are even worse.
Я подозреваю, что все это - подготовка к очень скверному иску, с покушением на имущество Гарри, которое, я полагаю, весьма внушительно.
My guess is, this is all preparation for a very nasty lawsuit where they go after Harry's assets, which I understand to be quite considerable.
Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей.
And I guess they were hard up for teachers because the supervisor, her name was Anna Aro, said I had the job teaching gifted children.
Но подозреваю, что в большинстве из этих случаев специальное образование «требуется» лишь потому, что работодатели просто хотят, чтобы у соискателей был диплом колледжа.
But my guess would be that more than a few of these occupations "require" college in the sense that employers expect that applicants will have a BA.
Но я подозреваю, что кроме него есть и другие (можно получить лучшие уравнения с пятью новыми частицами, но частиц может быть даже больше).
(One gets prettier equations with five new particles, and there might be even more.)
Так как большинство пациентов не могут отличить локтевую кость от ануса, подозреваю, этот парень тоже не видит разницы между удушьем и затруднённым дыханием.
And since most patients can't tell their ulna from their anus, I'm guessing this guy also doesn't know the difference between choking and suffocating.
Я также подозреваю, что большинство даже не говорят по-китайски - что как-то грустно, если подумать, так как сейчас это наиболее представленный язык в интернете.
I'm also guessing that most of you don't even speak Chinese - which is sort of sad if you think about it, as it's now the most represented language on the internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert