Exemplos de uso de "подозрительны" em russo

<>
Хасиды очень подозрительны к посторонним. The Hasidim are very suspicious of outsiders.
Знаете, я могу понять, почему вы так подозрительны к другим видам. You know, I can understand why you're distrustful of other species.
Кредиторы (банкиры) подозрительны, взволнованы по поводу кредитоспособности, и, как следствие, требуют более высокие риск-премии. Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia.
Общество обладает всем для того, чтобы получить пользу от граждан, чьи умы менее подозрительны и более критичны. Society has everything to gain from citizens whose minds are both less suspicious and more critical.
Нам необходимо понять, что мы не много подозрительны, и то, что этот оптимизм находится в ДНК военных, что мы не соответствуем этому даже с весьма большим рвением. We need to make sure that we're a little bit suspicious, that we understand that optimism is in the DNA of the military, that we don't respond to it with quite as much alacrity.
Подозрительная активность в вашем аккаунте Detecting suspicious activity on your account
Для трех предыдущих точек любое значение выше 12 000 следует считать подозрительным. For the three previous points, anything more than 12,000 should be considered suspect.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно. I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Вы стали недоверчивым и подозрительным. You've become distrustful and suspicious.
Я подозрительно отношусь к лабораториям. I'm leery of labs.
Он ответил на подозрительный вызов. He responded to a suspicious person call.
Уведомления о подозрительных операциях направляются в Центральную полицейскую службу (ЦПС) электронным путем. The Central Police Service (CPD) is notified of suspect transactions electronically.
Тем не менее если более внимательно взглянуть на факты, то ситуация становится подозрительной. However, when we take a closer look at the facts in front of us, things begin to smell fishy.
Вы немного подозрительно относитесь к некоторым. You gotta be a little distrustful of someone.
Он подозрительно относится к встречам. He's kind of leery of meets.
Почему ты считаешь хупера подозрительным? Why are you suspicious of Hooper?
Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения. Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises.
Мы вернулись в магазин, как вы предложили, менеджер помнит Керси, но не заметил ничего подозрительно. We went back to the convenience store like you suggested, and the manager remembers Kersey but nothing fishy.
Упертый, излишне подозрительный и недоверчивый к мужчинам. Uh, it's, uh, stubborn, overly suspicious and distrustful of men.
Сообщения о подозрительных операциях (СПО) Suspicious Transaction Reports (STR)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.