Sentence examples of "подолгу" in Russian

<>
Translations: all21 long10 other translations11
Обычно дождь идёт в Токио подолгу. The rain has been falling in Tokyo for quite a while.
Он подолгу бывает в задумчивости, в остальное время. Half the time he's brooding and the other half.
И не давайте ей подолгу быть на ногах. And keep her off her feet.
Кристофер подолгу сидел у меня в офисе, ждал, пока я закончу. Christopher used to spend hours hanging around the office, waiting for me to get off work.
После школы мы ходили в кино, подолгу торчали в книжном магазинчике. We used to watch movies together, stand outside the bookstore in the morning.
Он подолгу беседует с людьми, слушает их истории, хочет узнать их лучше. He sits with people, hears their stories, wants to know them.
Он подолгу бывает в задумчивости, в остальное время не может держать руки при себе. Half the time he's brooding and the other half he can't keep his hands to himself.
Вы говорите, что знали о его аллергии, однако, свою пасеку вы устроили там, где он подолгу бывал. Now you say you were aware of his allergy, and yet you set up your apiary where he spent most of his time.
И что лучше всего, вам не придется подолгу возиться с файлами и папками: все функции OneNote доступны по одному щелчку мыши. Best of all, there’s no messing around with files and folders — OneNote makes everything work with the click of a button.
Создайте индивидуально настроенную аудиторию мобильного приложения, состоящую из самых значимых пользователей приложения (например, тех, кто совершал покупки в приложении, подолгу работал с приложением или часто его открывал) и используйте ее как источник для похожей аудитории. Create a mobile app Custom Audience made up of your highest value app users (those who've made in-app purchases, spent a lot of time engaging with the app or opened it frequently, for example) and use that as the source for a Lookalike Audience.
Микеланджело работал, стоя на деревянных подвесных лесах, которые крепились на балках, вмонтированных в стены здания. Ему приходилось подолгу стоять в неудобной позе, и можно только представить себе, как у него затекал затылок, и как он мучился от боли в шее. Michelangelo worked standing on wooden platforms projected from holes in the chapel walls, resulting in a prolonged uncomfortable working pose and, we can only imagine, devastating neck cramps.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.