Exemples d'utilisation de "подотдела" en russe

<>
Результаты обследования показывают, что на руководящем административном уровне (директор подотдела, начальник сектора, прораб) мужчины в количественном отношении превосходили женщин, которые в основном занимались производственной деятельностью. Results show that at executive administrative levels (sub-division director, section manager, chief worker), there were more men than women, with the latter being found primarily at the operations level.
Каждая из служб состоит из подотделов, отделов, департаментов и других организационных подразделений. Each of the services has its subdivisions, sections, departments and other organisational units.
Чтобы обеспечить эффективный мониторинг и целенаправленное расследование подобного рода преступлений Генеральная прокуратура в октябре 2007 года создала подотдел по борьбе с торговлей людьми и незаконными усыновлениями в рамках своего Отдела по борьбе с организованной преступностью. To monitor this kind of crime effectively and ensure its specialized investigation, in October 2007 the Public Prosecutor's Office set up the Unit against Trafficking in Persons and Illegal Adoptions, as part of the Prosecution Section for Organized Crime.
В 2004 году были созданы подотдел по делам детей и подростков, ставших жертвами торговли людьми, в рамках Отдела по делам женщин прокуратуры и Отдел по борьбе с торговлей людьми в Управлении уголовных расследований Национальной гражданской полиции (Постановление 58-137). In 2004, the Unit for Child and Adolescent Victims of Trafficking was set up in the Women's Section of the Public Prosecutor's Office and the Section against Trafficking in Persons was set up in the Criminal Investigation Division of the National Civil Police (Agreement No. 58-137).
С учетом должностей начальников отделов высших органов федеральной власти доля женщин возросла с 8,7 процента в 1994 году- последнем году периода, рассматривавшегося в третьем докладе об улучшении положения женщин,- до 10,6 процента к 1998 году- последнему году периода, рассматриваемого в нынешнем докладе, а с учетом должностей начальников подотделов- с 3,6 процента до 8,2 процента. With heads of section in the superior Federal authorities the proportion of women rose from 8.7 % in 1994, the last year under report of the third report on the advancement of women, to 10.6 % by 1998, the last year under report of the current report, with heads of sub-division from 3.6 % to 8.2 %.
Неправительственные культурные организации (национальные культурные ассоциации и общества, имеющие культурные программы) также частично финансируются из бюджета подотдела, который выдает субсидии некоммерческим организациям. Non-governmental cultural organizations (national cultural associations and societies that have cultural programmes) are also in some part financed from the budget of the sub-department, by grants to non-profit organizations.
Да, Тони, не замечал ли ты как руководитель восточногерманского подотдела сектора спутникового наблюдения, в каком направлении сейчас дует ветер за Железным занавесом? Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !