Sentence examples of "подошло" in Russian

<>
Translations: all109 approach84 suit14 be suitable2 other translations9
Его терпение подошло к концу. He had reached the limits of his patience.
Что подошло бы, так это завывание сирен. What might be good is ooh-ahh sirens.
Консепсьон говорит, что ей подошло бы место швейцара. Concepcion says a janitor's place.
Уже подошло время чая, а мы закрываем офис в шесть. It's already teatime and we close the office at six.
Если ни 720p, ни 1080p не подойдут для телевизора, выберите Ничего не подошло. If neither 720p nor 1080p work with your TV, select None of these work.
Подошло время переосмыслить логику интеграции в мире, где восстановление послевоенной Европы было давно завершено. With Europe’s post-war recovery long complete, the logic of integration had to be rethought.
Говоря о тех, кто неплохо смотрится вдвоём, знаете, что бы идеально подошло к этому блинчику? Speaking of good together, you know what would be great with this blintz?
Если бы я тщательно проанализировал ситуацию, я бы понял, что как раз подошло время начинать новый бизнес такого рода, который я себе представлял. If I had properly analyzed the situation, I would have realized that this was exactly the right time to start a new business of the kind I had in mind.
Они признали необходимость разработки соглашения, которое подошло бы для всех народов: в соответствии с их возможностями, с учётом требований науки и на основе «зелёных» работ и «зелёного» экономического развития – единственной надежды глобальной экономики XXI века. They recognized the need for an agreement that all nations can embrace – in line with their capabilities, consistent with what science requires, and grounded in “green jobs” and “green growth,” the lifeline of a twenty-first century global economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.