Sentence examples of "подписавшись" in Russian with translation "subscribe"
Подписавшись на уведомления об обновлениях API в режиме реального времени, приложение сможет кэшировать данные и получать сведения об обновлениях, как только их внесут. Благодаря этому приложению больше не потребуется регулярно опрашивать серверы Facebook.
By subscribing to real-time update APIs, your app can cache data and receive updates as they occur, rather than continuously polling Facebook's servers.
Восседающий Тано, Великий Шеф Города Мафии подписывается!
Sitting Tano, Great Chief of Mafia City, subscribes!
Они также могут подписаться на мероприятия вашей Страницы.
They can also subscribe to your Page's events.
Подписки – регистрируются, когда пользователи подписываются на ваш канал.
Earned subscribes happen when a viewer subscribes to your channel.
И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой:
And both countries would probably subscribe to the following formulation:
Но те, кто годовы подписаться под этим, весьма неправы.
But those who subscribe to it are very wrong.
Вставьте URL-адрес в текстовое поле и щелкните Подписаться.
Paste the URL into the text box, and then click Subscribe.
Но те, кто готовы подписаться под этим, весьма неправы.
But those who subscribe to it are very wrong.
Чтобы подписаться на объект API Graph, используйте следующий код.
Use the following code to subscribe a Graph API object.
Подпишитесь на событие, чтобы получать данные о состоянии галочки.
Subscribe to an event to get the state of the checkbox.
Однако Пакистан не подписался под такой доктриной «не использовать первым».
Pakistan, however, does not subscribe to such a "no-first-use" doctrine.
Примечание: Чтобы использовать этот вариант, необходимо подписаться на RSS-канал.
Note: To use this option, you must subscribe to an RSS feed.
Повторите вышеперечисленные действия для каждого подкаста, на который нужно подписаться.
Repeat this for each podcast you want to subscribe to.
Новые подписчики. Число пользователей, которые подписались на канал во время эфира.
New Subscribers: The number of users who subscribed to your channel during the stream.
Эта кнопка позволяет подписаться на общедоступные обновления других людей на Facebook.
The Follow button lets people subscribe to the public updates of others on Facebook.
Подкасты — это аудио- или видеофайлы, на которые можно подписаться через Интернет.
Podcasts are audio or video files that you can subscribe to online.
Не забудьте подписаться на событие Webhook привязки аккаунта в настройках приложения.
You must subscribe to Account Linking webhook event in your app settings.
Для этого вы должны подписаться на поле messages при настройке Webhook.
You must have subscribed to the messages event when you setup your webhook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert