Sentence examples of "подписалась" in Russian with translation "sign"
Сообщалось, что милиционеры требовали, чтобы она подписалась под заявлением, в котором эти материалы признавались антиконституционными.
The militiamen reportedly demanded that she sign a statement admitting that the material was anti-constitutional.
Пару лет назад, Эмили Баэр подписалась на участие в забеге под названием "Хардрок 100", которое говорит само за себя.
A couple years ago, Emily Baer signed up for a race called the Hardrock 100, which tells you all you need to know about the race.
Страны-доноры, каждая из которых уже давным-давно подписалась под инициативой «Образование для всех», должны просить помощи у самых эффективных организаций мира, чтобы добиться поставленной цели.
Donor countries, all of which long ago signed on to Education for All, should be clamoring to help one of the world’s most effective organizations to achieve that goal.
Однако Германия и другие кредиторы Греции продолжают требовать, чтобы страна подписалась под программой, которая уже доказала свой провальный характер – лишь немногие экономисты считают, что ее можно и нужно реализовать.
Yet Germany and Greece’s other creditors continue to demand that the country sign on to a program that has proven to be a failure, and that few economists ever thought could, would, or should be implemented.
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление.
By law, you must sign to acknowledge receipt.
Вы подписались и разместили $ 17 000 посредством кредитной карты.
You signed up and deposited $17,000 via credit card.
Вы подписались и разместили $ 10 000 посредством кредитной карты:
You signed up and deposited $10,000 via credit card:
Наконец, в прошлом году мир подписался завершить эту работу.
And last year, the world signed up to finish the job.
Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения.
If people signed up for a specific alert, honor their preferences.
Это не я подписался участвовать в публичном доме на телевидении.
I'm not the one who signed up to a whorehouse on the telly.
И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"?
And Oliver's about to sign up for this summer internment camp?
И я буду счастлив подписаться в ней именем любого художника.
And I'm happy to sign it for you with any name of any artist.
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах.
50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales.
Пример открытия позиции: Вы подписались и разместили $ 1000 посредством кредитной карты:
Example of Opening a Position: You signed up and deposited $1,000 via credit card:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert