Beispiele für die Verwendung von "подпись и печать" im Russischen

<>
Я настоящим прилагаю здесь собственноручную подпись и печать к моей последней воле и завещанию, в день пятого апреля 1993. I have hereunto set my hand and affixed my seal to this, my last will and testament, on this fifth day of April, 1993.
В ходе беседы отец кувейтской заявительницы признал, что на справке стоит его подпись и печать, однако утверждал, что он не помнит о том, что подписал этот документ. When interviewed, the Kuwaiti claimant's father admitted that the signature and stamp on the attestation were his but stated that he had no recollection of having signed the document.
(b) загрузку содержания и его хранение на своем компьютере (например, в кеше браузера) и печать одной копии содержания; (b) download the Contents and store them in its computer (for example in the browser’s cache) and print a single copy of the Contents;
Вопрос толкования, как и многое в этом проекте, который Мурси предлагает на подпись и который, по его словам, "очень скоро" будет представлен египтянам на референдум. Open to interpretation, like so much in the draft submitted by Mursi to be signed and that, in his own words, will be submitted to Egyptians for referendum "very soon."
"Доставка и печать" открыты 24 часа в день. Ship 'n' Print is open 24 hours a day.
Все Клиенты, назначающие Полномочного Управляющего счетом, который определяется как не являющееся Клиентом лицо, которому предоставляется возможность осуществлять контроль, управление и руководство процессом принятия торговых решений в отношении Счета (в том определении, которое дано этому понятию ниже), обязаны прочитать и согласовать приведенный ниже документ, проставив под ним свою подпись и дату, прежде чем фирмой FXDD MALTA LTD будет предоставлена Доверенность. All Customers who designate an Authorized Trading Agent, defined as any person other than Customer, who is given the ability to control, manage or direct trading decisions in the Account (as defined below), must read and agree to the following document by signing and dating before Authorization will be granted by FXDD MALTA LTD.
Многие революционные технологии (например, продвинутые роботы, исследования генома следующего поколения, накопление энергии, возобновляемые источники энергии, и печать в 3D) могут управлять будущим ростом, но их потенциал может быть реализован только в отдаленном будущем. Many disruptive technologies (for example, advanced robotics, next-generation genomics, energy storage, renewable energy, and 3D printing) could drive future growth, but their full potential can be realized only in the distant future.
Вы можете применить эффекты или фильтры, добавить подпись и местонахождение, прежде чем поделиться видео. You can add effects or filters, a caption and your location before sharing.
Дополнительные сведения см. в разделе (Россия) Исправление поступления продуктов и печать отчета акта о приемке. For more information, see (RUS) Correct a product receipt and print the receipt statement report.
Отредактируйте, удалите или добавьте подпись и коснитесь Готово. Edit, delete or add a caption, then tap Done
Создание и печать страницы с различными наклейками Create and print a page of different labels
Записав или загрузив видео, вы можете применить фильтр, добавить подпись и место перед тем, как поделиться им с другими. Once you've recorded or uploaded a video, you can add a filter, a caption and your location before sharing.
Для получения сведений о печати штрихкодов на этикетках см. раздел Создание и печать этикеток продуктов. For information about how to print bar codes on labels, see Generate and print product labels
Добавьте свою подпись и коснитесь OK. Add your caption and tap OK.
Создание и печать кредит-ноты для разнесенного заказа на продажу Create and print a credit note for a posted sales order
Решите, хотите ли вы добавить эффекты или фильтры, подпись и свое местонахождение, а затем коснитесь Поделиться. Choose to add effects or filters, a caption and your location, then tap Share
Применение политики прав AD RMS позволяет контролировать пересылку, сохранение и печать сообщения, а также извлечение сведений из него. Actions, such as forwarding, extracting information from a message, saving a message or printing a message can be controlled by applying an AD RMS rights policy to the message.
Сделав или загрузив фото, вы можете применить эффекты или фильтры, добавить подпись и место, прежде чем публиковать фото. Once you've taken or uploaded a photo, you can add effects or filters, a caption and your location before posting.
В форме Разноска накладной установите флажки Разноска и Печать накладной. In the Posting invoice form, select the Posting and Print invoice check boxes.
Проверьте содержимое, поставьте инициалы на первой странице, подпись и дату на второй. Check the contents, initial the first page, Sign and date the second.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.