Sentence examples of "подполье" in Russian

<>
Translations: all49 underground45 other translations4
Либо вернуться в Иран, где они посадили бы его в тюрьму, либо просто уйти в подполье всей семьёй и ждать последствий. Either go back to Iran where they put him in prison or just go into hiding as a family and wait for the consequences.
К счастью, МВФ пока еще не "ушел в подполье", несмотря на то, что некоторым крупным игрокам не нравится то, что он считает нужным сказать. Fortunately, the IMF is not yet in hiding, even if some big players really don't like what it has to say.
В докладе по Судану, датированном сентябрем 1998 года, указывалось, что после имевшего место 30 июня 1989 года государственного переворота, возглавленного генералом Омаром Хасан аль-Баширом, все политические партии были запрещены, а их руководители покинули страну или продолжили политическую деятельность в подполье. According to the Sudan report of September 1998, after the coup led by General Omar Hassan al-Bashir on 30 June 1989, all political parties were banned, the leaders left the country or continued their political activities in hiding.
Даже когда Усама бин Ладен находился глубоко в подполье, а его террористическая организация гибла и распадалась, он все равно требовал от своих последователей, чтобы они искали новые способы нанести удар по Соединенным Штатам. Американские чиновники заявляют об этом, ссылаясь на его личный дневник и на другие документы, которые были обнаружены в результате проведенного на прошлой неделе рейда. Deep in hiding, his terror organization becoming battered and fragmented, Osama bin Laden kept pressing followers to find new ways to hit the U.S., officials say, citing his private journal and other documents recovered in last week's raid.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.