Sentence examples of "подражающая" in Russian with translation "imitate"
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения.
And we imitate from almost the second we are born.
В Шоу-бизнесе полно вещей, подражающей одна другой.
Show business is filled with things, where one imitates the other.
Раньше у нас, понимаешь, были роботы, роботы подражали людям.
You see in the old days we had robots, robots imitated humans.
Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят.
We know now that they're capable of imitating behaviors that they see.
Революционный бразильский самолет «Embraer» показал революционную модель, которой подражают другие.
Brazil’s Embraer revolutionized airplane manufacturing with a business model that others have imitated.
использовать названия или логотипы, имитирующие наши бренды или подражающие им;
Use names or logos that imitate or could be confused with our brands
Другие регионы пытались подражать ее успеху, но никому это не удалось.
Other regions tried to imitate its success, but none succeeded.
Мы можем обучаться, наблюдая за другими людьми, копируя или подражая им в их действиях.
We can learn by watching other people and copying or imitating what they can do.
С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать.
In this view, America’s ingenuity represents its true comparative advantage, which others strive to imitate.
Восхищение американскими ценностями конечно же не означает, что другие страны всеми способами хотят подражать американцам.
Admiration for American values does not mean, of course, that others want to imitate all the ways Americans implement them.
Множество различных животных используют инструменты, подают сигналы, подражают друг другу и обладают воспоминаниями о прошлых событиях.
Plenty of animals use tools, emit signals, imitate one another, and possess memories of past events.
Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте, а немецких - на нисходящей ноте, подражая мелодичности этих языков.
French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages.
В случае фильма "Интервью" компании Sony Pictures мир оказался лицом к лицу со следующим этапом: жизнь подражает подражанию жизни.
In the case of Sony Pictures" movie The Interview, the world found itself confronted with a further iteration: life imitating art imitating life.
Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть.
All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, hardly at all.
Они не пытаются нести кемализм другим народам, но являют собой пример, вызывающий у многих восхищение и стремление к подражанию.
They don’t try to bring Kemalism to others, but they do set an example, which others admire and imitate.
Как пояснил американский экономист Гарольд Хотеллинг в 1929 году, у тех, кто конкурирует за середину, “необоснованная тенденция ... подражать друг другу”.
As the American economist Harold Hotelling explained in 1929, those competing for the middle have an “undue tendency ... to imitate each other.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert