Sentence examples of "подразделениям" in Russian
Translations:
all2245
unit1662
division330
arm47
sub-unit29
business unit24
subdivision23
subdividing4
small unit3
subunit2
other translations121
На фоне главных угроз прошлому, имеющихся сейчас, это означает, что надо отбивать у молодых людей охоту вступать на путь радикализации, сокращать поток наёмников и ресурсов в экстремистские группировки, убеждать правительства поручать полицейским и военным подразделениям защиту культурных ценностей и, по возможности, атаковать террористов до того, как они нанесут свой удар.
In the case of today’s principal threats to the past, this means discouraging young people from choosing radical paths, slowing the flow of recruits and resources to extremist groups, persuading governments to assign police and military units to protect valued sites, and, when possible, attacking terrorists before they strike.
Наконец, в настоящее время разрабатывается проект, преследующий цели предоставления помощи интегрированным армейским подразделениям по завершении их формирования (материально-техническое обеспечение, продовольствие и т.п.).
Thirdly, currently a project is being drafted whose objective is to provide support to the integrated army units after completion of brassage (logistics, food, etc.).
11 Боевое обеспечение означает огневую поддержку и оперативную помощь, оказываемые боевым подразделениям; тыловое обеспечение боевых действий войск означает поддержку, оказываемую боевым силам, главным образом в области административного и материально-технического обеспечения.
11 Combat support refers to fire support and operational assistance provided to combat elements; and combat service support refers to support provided to combat forces, primarily in the fields of administration and logistics.
Щелкните Управление персоналом > Отчеты > Организация > Должности по подразделениям.
Click Human resources > Reports > Organization > Positions by department.
Щелкните Управление персоналом > Отчеты > Организация > Люди по подразделениям.
Click Human resources > Reports > Organization > People by department.
Консульским подразделениям зачастую недостает необходимого оборудования, персонала и квалификации.
Consular posts often lack the necessary equipment, personnel and expertise.
Для просмотра списка позиций в подразделении используйте отчет Должности по подразделениям.
Use the Positions by department report to view a list of positions organized by department.
Кроме того, мы передаем персональные данные контролируемым корпорацией Microsoft аффилированным лицам и дочерним подразделениям.
In addition, we share personal data among Microsoft-controlled affiliates and subsidiaries.
Анализ назначения ресурсов – Просмотр анализов мероприятий проекта с группированием по работникам, подразделениям и проектам.
Resource-assignment analysis – View analyses of project activities by worker, by department, and by project.
Это позволяет настроить утверждения workflow-процессов по финансовыми аналитикам, например, по подразделениям или центрам затрат.
This lets you set up workflow approvals by financial dimensions, for example, by department or cost center.
Он также оказывает услуги другим подразделениям Организации Объединенных Наций, в частности Департаменту по политическим вопросам.
It was also a service provider to other parts of the United Nations, particularly the Department of Political Affairs.
Для просмотра списка людей, организованных по подразделению, в котором они работают, используйте отчет Люди по подразделениям.
Use the People by department report to view a list of people organized by the department that they work in.
Подразделениям учреждений, фондов и программ, отвечающим за партнерства, следует поддерживать более тесное сотрудничество с юридическими департаментами.
Offices responsible for partnerships in the agencies, funds and programmes should work more closely with legal departments.
Например, организация заполняет годовой бюджет по подразделениям, и подразделения настроены в AX 2012 как финансовые аналитики.
For example, your organization completes an annual budget by department, and the departments are set up in AX 2012 as financial dimensions.
С начала своих мучений в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование.
Since the beginning of his travails in Bulgaria, he has battled the system by confronting the government branches responsible for his persecution.
Распределение этих должностей по организационным подразделениям отражено на схеме организационной структуры, содержащейся в приложении к настоящему докладу.
The organizational distribution of the positions is reflected in the organization chart contained in the annex to the present report.
Сразу же после захвата Увиры этот город был передан подразделениям «маи-маи», которые подняли флаг режима Киншасы.
Immediately after the capture of Uvira, the town was handed over to the Mai-Mai which raised the flag of the Kinshasa regime.
Прогнозные модели можно назначать в качестве подмоделей для модели, что позволяет составлять прогнозы по регионам, временным периодам или подразделениям.
Forecast models can be designated as submodels for a model, which allows you to forecast by regions, time periods, or departments.
После создания производственного подразделения и назначения его группе ресурсов можно выполнить фильтрацию страницы списка Текущие Операции по производственным подразделениям.
After you create a production unit and assign it to a resource group, you can filter the Current operations list page by production unit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert