Sentence examples of "подробном" in Russian

<>
В подробном описании дома, Connells описывала бывший дом собраний как "уникальный отдельный дом с одной спальней". In the particulars for the property, Connells described the former meeting house as a "unique one bedroom detached house."
В этом подробном фактологическом исследовании Генеральный секретарь разъяснил потребности, ожидаемые выводы и уникальные возможности в плане замены ИМИС и других вспомогательных информационных систем. As part of his in-depth fact-finding study, the Secretary-General explained the need, anticipated benefits and unique opportunities for replacing IMIS and other ancillary information systems.
Кроме того, информация, ранее включенная в графы для дополнительной информации и документации варианта ОФД на экспериментальный период, должна также включаться в более подробном виде в НДК, когда это необходимо, как это предусмотрено в дополнении к настоящей предлагаемой структуре. In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period should be included and expanded in the NIR, where relevant, as specified in the appendix to this proposed structure.
Кроме того, информация, ранее включенная в рамки для дополнительной информации и документации варианта ОФД на экспериментальный период, должна также включаться в более подробном виде в НДК, когда это необходимо, как это предусмотрено в дополнении к настоящей предлагаемой структуре. In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period, should be included and expanded in the NIR, where relevant, as specified in the appendix to this proposed structure.
Я хотела бы напомнить, что посол Кай Эйде в своем подробном докладе о ситуации в Косово подчеркнул, что не только необходимо искать решение вопроса о будущем статусе Косово и Метохии, но и крайне важно продолжать осуществление стандартов, что является единственным конструктивным курсом. I would like to recall that Ambassador Kai Eide, in his comprehensive review of the situation in Kosovo, emphasized that, along with the process of seeking a solution concerning the future status of Kosovo and Metohija, it is crucially important to continue with the standards implementation as the only way forward.
На стороне расходов счета доходов и расходов все компоненты (в агрегированном и подробном виде), такие, как расходы домохозяйств, правительственные расходы, валовое накопление основного капитала, экспорт и импорт товаров и услуг, являются идентичными в обоих наборах (счета " затраты-выпуск " и счета расходов и доходов), за исключением СИЗ. On the expenditure side of the income and expenditure accounts, all components (in aggregate and detail)-such as household expenditures, government expenditures, gross fixed capital formation, exports and imports of goods and services- are identical in the two sets (input-output and income and expenditure accounts) except VPC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.