Sentence examples of "подробный отчет" in Russian with translation "detailed report"

<>
Отчет — содержит подробный отчет о результатах торговли; Report — contains detailed report on trading results;
Более подробный отчет о счетах за рекламу на Facebook см. здесь. To learn how to see a more detailed report of your Facebook ads bills, click here.
27 марта 2002 года Ирландия представила в секретариат подробный отчет, который был передан в Комитет по осуществлению. On 27 March 2002, Ireland submitted to the secretariat a detailed report, which was presented to the Committee.
Опубликовав такой подробный отчет и осмелившись назвать Мубарака и его семью главными виновными, "Кифая" бросает открытый вызов режиму. By issuing such a detailed report and daring to name Mubarak and his family as the prime culprits, Kifaya is challenging the regime head-on.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2007 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as at 31 July 2007.
Ниже Секретарь МДП приводит подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июля 2004 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 July 2004.
Если количество сообщений, полученных в результате трассировки, превышает 3000, и вы запросили подробный отчет, будут выводиться только первые 3000 сообщений. If your message trace results exceed 3000 messages for a detailed report, it will be truncated to the first 3000 messages.
Ниже Секретарь МДП приводит подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июня 2003 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 June 2003.
Ниже Секретарь МДП приводит подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июня 2002 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 June 2002.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июня 2006 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 June 2006.
Ниже секретарь МДП представляет подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июля 2005 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 July 2005.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2009 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as at 31 July 2009.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2008 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as at 31 July 2008.
Ниже секретарь МДП приводит подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2001 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 31 July 2001.
Компании не обязаны публиковать полного годового отчета, хотя многие активно торгующие компании на практике публикуют подробный отчет (хотя и не придерживаясь какой-либо стандартной формы). Companies are not required to publish a full annual report, although many actively traded companies do publish a detailed report (but without any standard form).
Сообщить о нарушении: если вы хотите сообщить о том, что правила нарушают несколько видео, комментариев или аккаунт в целом, перейдите на эту страницу, с которой вы сможете отправить более подробный отчет. File an abuse report: If you have found multiple videos, comments, or a user’s entire account that you wish to report, please visit our reporting tool, where you will be able to submit a more detailed report.
ОПФПООН далее информировал Комиссию о том, что в 2009 году он представит своему Правлению подробный отчет, содержащий варианты финансирования для дальнейшего рассмотрения Генеральной Ассамблеей; и что примечание, касающееся накопленных обязательств в связи с Системой медицинского страхования сотрудников Фонда, вышедших на пенсию, будет показано в промежуточных финансовых ведомостях 2008 года. UNJSPF further informed the Board that it would submit a detailed report to its Pension Board in 2009 with financing options for further consideration by the General Assembly; and that a note on accrued after-service health insurance liabilities for staff of the Fund would be disclosed in the 2008 interim financial statements.
Фонд информировал Комиссию о том, что с введением Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) он понимает, что накопленные обязательства, связанные с медицинским страхованием сотрудников, вышедших на пенсию, и будущие накопленные расходы будут определяться по форме его финансовых ведомостей и что ОПФПООН представит в 2009 году Правлению Пенсионного фонда подробный отчет, содержащий варианты финансирования для дальнейшего рассмотрения Генеральной Ассамблеей. The Fund informed the Board that, with the introduction of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), it understood that the accrued after-service health insurance liabilities and future accrued expenses would be recognized on the face of its financial statements and that UNJSPF would submit a detailed report to the Pension Board in 2009 with financing options for further consideration by the General Assembly.
Подробные отчеты по эффективности, которые помогают оптимизировать кампании. Detailed reports: Optimize your remarketing campaign based on performance metrics.
Используйте подробные отчеты об использовании электронной почты, активации Office и других действиях, чтобы быстро узнавать, как организация использует Office 365. See at a glance how your organization is using Office 365 with detailed reports on email use, Office activations, and more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.