Sentence examples of "подростках" in Russian with translation "adolescent"
Translations:
all873
adolescent496
teenager223
teen62
teenage45
juvenile37
teenage boy1
other translations9
В этом отношении серьезную обеспокоенность вызывает невыполнение Указа 78- 96 о принятии Свода законов о детях и подростках.
The failure to implement Decree 78/96 on the Children and Adolescents Code is a serious concern in this regard.
выделить достаточное количество ресурсов и активизировать усилия по надлежащему осуществлению Кодекса законов о детях и подростках во всех округах, в том числе путем создания судов для рассмотрения дел несовершеннолетних по всей стране;
Allocate sufficient resources and increase the efforts in order to adequately implement the Code on Children and Adolescents in all departments, including by creating juvenile courts throughout the country;
В 1998 году был принят закон о детях и подростках, и с тех пор мы разработали ряд стратегий, мер и механизмов в целях осуществления последующих действий по выполнению этого важного юридического инструмента.
In 1998, we adopted the Law on Children and Adolescents; since then, we have developed many policies, actions and mechanisms to follow up this important legal instrument.
Комитет отмечает принятие Положения о детях и подростках (ЭКА), закон № 8069 от 1990 года, которое включает в себя права, предусмотренные в Конвенции о правах ребенка, и, таким образом, учитывает принцип неделимости и взаимозависимости прав человека.
The Committee notes the adoption of the Statute of the Child and Adolescent (ECA), Law No. 8069 of 1990, which includes the rights provided for in the Convention on the Rights of the Child and therefore considers the principle of indivisibility and interdependence of human rights.
Для решения проблемы насилия в отношении детей в новом Законе о детях и подростках предусмотрен конкретный запрет любого вида жестокого обращения с детьми, физического, эмоционального или психологического, или наказания детей в общеобразовательных заведениях или социальных учреждениях.
To address violence against children, the new Act on Children and Adolescents explicitly prohibited any kind of physical, emotional or psychological mistreatment or punishment of children in educational and social settings.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что, как указано в докладе государства-участника, несмотря на принятие Кодекса о детях и подростках и различных соответствующих законодательных актов, национальное законодательство все еще в недостаточной степени согласовано с положениями Конвенции.
The Committee is concerned that, as indicated in the State party's report, despite the adoption of the Code on Children and Adolescents and of various relevant pieces of legislation, there is still insufficient harmonization of the national legislation with the provisions of the Convention.
Для этого мы начали создавать крупнейший в мире открытый репозиторий данных о подростках, обработав материалы Совета по народонаселению о более чем 120 тысячах лиц подросткового возраста, а также данные других организаций, которые заняты программами и исследованиями, посвящёнными девочкам.
To that end, we are building the world’s largest open data repository on adolescents, curating the Population Council’s records on more than 120,000 individuals of adolescent age, as well as data from other organizations working on girl-centered research and programs.
Что касается прав детей, то наиболее важным изменением в государственной политике было утверждение Национальной ассамблеей (май 1998 года) и вступление в силу (ноябрь 1998 года) Кодекса законов о детях и подростках, который приводит национальное законодательство в соответствие с Конвенцией о правах ребенка и завершает процесс, начатый в 1996 году.
In relation to children's rights, the most significant change in governmental policy has been the approval by the National Assembly (May 1998) and coming into force (November 1998) of the Code for Children and Adolescents, which adapts the national legislation to the Convention on the Rights of the Child and culminates a process which began in 1996.
В порядке соблюдения принципа равенства и недопущения дискриминации в учебных заведениях Министерство образования обеспечивает выполнение положений статьи 68 главы V Кодекса о детях и подростках, согласно которой запрещается поощрять или допускать в образовательных центрах всякого рода дискриминацию по признаку пола, возраста, расы, этнического или национального происхождения, социально-экономического положения либо любого иного обстоятельства, ущемляющую человеческое достоинство.
To ensure respect for the principle of equality and non-discrimination in centres of education, the MEP applies the Children and Adolescents Code, which in article 68, chapter V prohibits the promotion or practice in centres of education of all forms of discrimination by gender, age, race or ethnic origin, socio-economic status or for any other reason that violate human dignity.
медицинское освидетельствование детей и подростков;
Medical examinations of children and adolescents;
Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром.
Before long, today’s adolescents will be running the world.
Для подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами или с проблемами поведения.
For adolescents with substance abuse or behavioral problems.
Наше будущее во многом зависит от здоровья наших подростков.
In many ways, our future depends on the health of our adolescents.
Правительствам и донорам необходимо заняться разработкой и проведением целевых обследований подростков.
Governments and donors must therefore also work to develop and carry out targeted surveys of adolescents.
разработать конкретные стратегии по решению проблем здоровья подростков, включая психическое здоровье;
Formulate concrete strategies to address adolescent health issues, including mental health;
Некоторые дети и подростки выполняют работы, которые считаются опасными, и подвергаются эксплуатации.
There are children and adolescents who carry out work considered hazardous, and under conditions of exploitation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert