Sentence examples of "подростка" in Russian with translation "teenager"
Translations:
all886
adolescent496
teenager223
teen62
teenage45
juvenile37
teenage boy1
other translations22
В сорок лет у тебя будут лейкоциты подростка.
When you're forty you will still have the looks of a teenager.
Две страны, ацтекский храм, превративший Дерека в подростка.
Two countries, Aztec temples, Derek returned to a teenager.
Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек.
I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts.
Однажды из подростка по имени Хосни я превратился в Ивана.
One day, when I was a teenager named Husni, my name became Ivan.
Знаешь, подростка воспитывать трудно и без пособничества со стороны соседей.
You know, it is hard enough raising a teenager without your neighbors covering for them.
Нет подростка, решившего "Так, пора покупать мою первую машину, куплю 959"
No teenager goes, "Right, it's time to buy my first car, I'll make it a 959"
Я просто надеюсь, что этот карнавал, вернет его в мир обычного школьного подростка.
I was just hoping that this carnival Would reel him back into the land Of high school teenager.
Ты думаешь, что после Уотса это отделение признает, что белый коп убил чернокожего подростка?
You think, after watts, that this department is going to admit that a white cop killed a black teenager?
Как только я сделаю выбор, один из вас превратится в недовольного и сердитого подростка.
I mean, once I choose, one of you is just gonna be skulking around like a surly teenager.
Родители подростка сказали, что они надеются, что видеозаписи содержат ключ к разгадке того, как он умер.
The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died.
Человек, использующий имя Эллиотт Колльер, присвоил эту личность украв номер социального страхования подростка, который умер в 1989 году.
The man using the name Elliott Collier created that identity by stealing the social security number of a teenager who died in 1989.
ХА: У каждого подростка и ребёнка в "Системе" своя история. И каждый из них важен и представляет для меня огромную ценность.
JA: Each teenager and child in El Sistema has his own story, and they are all important and of great significance to me.
Источником вдохновения для игры стали события в Фергюсоне, где сейчас идут протесты, начавшиеся после того, как полицейский убил безоружного чернокожего подростка.
Inspiration for the game came from the events in Ferguson, where protests, which began after a police officer killed an unarmed black teenager, are currently underway.
В одном из докладов о воздействии «одиночек» на несовершеннолетних заключенных, цитируются слова подростка из Флориды: «Единственный выход – это сойти с ума».
As one Florida teenager described in a report on solitary confinement in juvenile prisoners, “The only thing left to do is go crazy.”
Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber.
Куахог готовится к приезду президента Барака Обамы, и этот день будет знаменательным для местного подростка, который представит Президента прочтением своего эссе.
As Quahog prepares for the arrival of President Barack Obama, it will be a very big day for one local teenager who will be reading his essay to introduce the President.
После этого, по словам подростка, «один из солдат ударил меня по лицу, а другой нанес мне удар прикладом винтовки в спину.
Then, according to the teenager, “one of the soldiers slapped me and another one hit me with his rifle butt in my back.
Полиция продолжает допрос местного подростка, который был арестован два дня назад по подозрению в изнасиловании и убийстве в Эндерби школьницы, Доне Ашворт.
Police are continuing to question a local teenager who was arrested two days ago on suspicion of the rape and murder of Enderby schoolgirl, Dawn Ashworth.
Мы осуждаем операции израильской армии, в результате которых погибли девять человек, в том числе — в прошедшие выходные — два подростка на Западном берегу и в Газе.
We condemn the Israeli army operations that have left nine people dead, including two teenagers this weekend in the West Bank and in Gaza.
После двух недель протестов в Фергюсоне, Миссури, связанных с убийством безоружного подростка Майкла Брауна, блоггер Мириам Зоила Перес заметила сдвиг в интернет-разговоре среди белых феминисток.
After two weeks of protests in Ferguson, Mo. over the shooting of unarmed teenager Michael Brown, blogger Miriam Zoila Perez noticed a shift in the online conversation among white feminists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert