Sentence examples of "подрывные действия" in Russian
В письме, распространенном делегацией Кубы, утверждалось, что представители этой организации распространяли информацию, которую публиковали организации, созданные в Майами и ответственные за организацию, поддержку и финансирование подрывных действий как на территории Кубы, так и за ее пределами, с целью свержения конституционно избранного правительства.
The letter circulated by the Cuban delegation stated that representatives of the organization had distributed information published by organizations established in Miami that were responsible for organizing, supporting and financing subversive activities both within and outside Cuban territorial borders aimed at overthrowing the constitutionally elected Government.
Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу того, что предоставление столь широких полномочий, в сочетании с использованием расплывчатых и неясных формулировок, как, например, " подрывные действия ", вполне могло бы повлечь за собой более широкое применение полицией огнестрельного оружия, в связи с чем повышается риск совершения внесудебных убийств и казней, причем подобные нарушения прав человека со стороны сотрудников полиции не считались бы незаконными.
The Special Rapporteur is concerned that these wide-reaching powers, coupled with vague and ambiguous formulations such as “subversive acts”, could easily lead to more extensive use of firearms by the police, which in turn would increase the risk of extrajudicial killings and executions and provide legal cover for such violations of human rights by the police.
Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз.
Subversive youths in Hitler's Germany - the "Swing Jugend" - secretly listened to jazz.
Кроме того, подрывные технологии будут способствовать изменениям в экономическом секторе, как это было, когда телевидение превзошло радио или, позже, когда интернет-СМИ получили господство над печатными изданиями.
Moreover, disruptive technologies will cause value to shift among economic sectors, as occurred when television overtook radio or, more recently, when online media gained predominance over print publication.
Предприниматели, руководители и акционеры сталкиваются с аналогичной неопределённостью в результате появления новых подрывных технологий, поскольку подрывные технологии изменяют правила игры, уменьшая барьеры для входа и понижая минимальный эффективный масштаб (минимальный объем производства компании который все еще позволяет ей в полной мере воспользоваться экономией за счет масштабов производства).
Entrepreneurs, executives, and stockholders face similar uncertainty as disruptive technologies change the rules of the game by reducing entry barriers and lowering the minimum efficient scale (the smallest amount a company must produce while still taking full advantage of economies of scale).
Такие зрелища - вместе с хлебом экономического роста - вытесняют подрывные послания из-за границы, особенно когда вместе с ними используется национальная пропаганда, цель которой сделать прививку народу от любой информации подрывного характера, что может просочиться в страну.
Such circuses — combined with the bread of economic growth — crowds out subversive messages from abroad, especially when combined with nationalistic propaganda designed to inoculate people against whatever subversive media content that might slip through.
Согласно статистике Главного командования вооруженных сил, разбоем, включающим налеты на государственные и частные предприятия, кражами и нападениями на автомобили, а также пиратством, занимаются, главным образом, подрывные элементы и, в меньшей степени, группы самообороны.
According to the figures provided by the General Command of the Military Forces, plunder, which includes attacks on government and private entities, theft of and attacks on vehicles, and hijacking, is a frequent practice of subversive groups; it is less common among the self-defence groups.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert