Sentence examples of "подсоединенных" in Russian with translation "connect"
Техническая документация обеспечит таможенным органам и гарантийной цепочке возможности для разработки специальных прикладных систем, подсоединенных к международной системе eTIR.
The technical documentation will ensure that the Customs authorities and the Guarantee Chain can develop their specific applications connected to the eTIR international system.
К концу 1999 года число компьютеров, подсоединенных к сети Интернет, увеличилось до 3,5 миллиона, в результате чего свыше 9 миллионов пользователей получили доступ к сети Интернет: 1 миллион с помощью арендуемых линий, 7 миллионов при помощи соединения через модем и 1 миллион с помощью первого и второго методов попеременно.
By the end of 1999, the number of connected computers had surged to 3.5 million and over 9 million users were connected to the Internet: 1 million through leased lines, 7 million through dial-up connections and 1 million using both.
Бутылка с сельтерской водой подсоединена и герметизирована?
Seltzer bottle connected and pressurized?
Я вижу натяжную проволоку, подсоединенную к сжатому газу.
I can see a trip wire connected to pressurized gas.
Мы подсоединили все наши компьютеры к группе Беовульф.
We've connected all our computers into a Beowulf cluster.
Здесь электронный замок, подсоединенный к пульту в комнате наблюдения.
It's an electronic lock, connected to the operations room.
Знаете, что я подсоединила эту девочку к неверной трубке.
You know that I connected that girl to the wrong tube.
И проверь подсоединили они ввод воды к фильтрам, и.
And make sure that they connect the main water line to the filter line, and.
Проверьте, надежно ли подсоединен шнур питания к настенной розетке и консоли.
Check that the power cable is firmly connected to the wall outlet and to your console.
все источники света, подсоединенные последовательно, рассматриваются в качестве одного источника света;
all light sources which are connected in series are considered to be one light source;
Убедитесь, что компьютер с сервером Exchange Server включен и подсоединен к сети.
Make sure that the server that is running Exchange Server has been started and is connected to the network.
В 1998 100 миллионов человек по всему миру были подсоединены к нему.
In 1998, 100 million people over the world are connected.
Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл.
I connected high speed internet to it - it's about three feet off the ground - turned it on and left it there.
вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию.
by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book.
Если геймпад нужно обновить, подсоедините к нему USB-кабель и следуйте инструкциям на экране.
If your controller does need an update, connect a USB cable to your controller and follow the on-screen instructions to complete it.
Для подключения подсоедините аппаратный ключ к USB-порту проводной док-станции или беспроводного адаптера.
To get connected, plug the dongle into the USB port on your wired dock or wireless adapter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert