Sentence examples of "подстрелить" in Russian

<>
Затем он снова пытается подстрелить реконструкторов на поминках - не случайно. Then he tries to hit the re-enactors again at the wake - not random.
Конечно, чтобы меня подстрелили, как голубку на охоте. Yeah, and get shot down like a clay pigeon.
Робин, подстрели его в воздухе. Robin, you hit it in the air.
Хотя египетский самолет-разведчик пролетал рядом с Димоной в 1965 и 1967 гг. без инцидентов, во время войны 1967 года Израиль подстрелил одного из своих собственных реактивных истребителей "Мираж", когда он отклонился от курса в сторону объекта. Although Egyptian reconnaissance aircraft had flown near Dimona in 1965 and 1967 without incident, during the 1967 war, Israel shot down one of its own Mirage jet fighters when it strayed over the facility.
Салага, который позволил себя подстрелить. The rookie who let himself get shot.
Пойду, попробую подстрелить пару куропаток к ужину. I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper.
Как вы умудрились подстрелить себя своей же собственной стрелой? How'd you manage to shoot yourself with your own arrow?
Так, все готовы подстрелить куропатку, пока она не всполошилась? So are you all ready to make the fat lady sing?
Кто-то, кто мог легко подстрелить вас, и подложить пистолет Диего. Someone who could have easily shot you and planted the gun on Diego.
Я хорошенько ему врезал, когда он напился и решил меня подстрелить. I had to bat him over the head once or twice, when he got drunk and tried to shoot up Wichita.
И, боюсь, мне не остается ничего другого, как позволить Виктору подстрелить бедняжку. And I'm afraid you've given me no option but to let Victor shoot the poor thing.
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда. Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Баба уже не может подстрелить мужика без того, чтобы весь город не галдел об этом как. A guy can't even get shot by a dame without the whole town starting to buzz like a.
И я полагаю, что если вы верхом так хорошо выстрелили, то связанного рабочего подстрелить было легче легкого. And I'm guessing if you're that good a shot on horseback, well then a ranch hand all tied up must be like shooting a fish in a barrel.
В смысле если я небрежно брошу, что мама заезжала в город, чтоб подстрелить меня и передать мне смертельно опасный газ? I mean, do I casually drop that Mom came back to town to shoot me in the chest and hand over a deadly chemical weapon?
Нанял бывших клиентов, чтобы проникнуть в мою квартиру, подстрелить моего телохранителя, украсть миллионы у другого клиента, затем убил бывших клиентов пистолетом, следы которого приведут ко мне? Hired former clients to have my own apartment broken into, my bodyguard shot, and millions stolen from another client, then murdered my former clients with a gun that's easily traced back to me?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.