Sentence examples of "подсчете" in Russian with translation "calculation"
Следует подчеркнуть, что речь идет не о бухгалтерском учете затрат с отражением на счетах, а просто о подсчете.
It should be emphasized that what is involved is not accounting of costs with reflection in the accounts, but simply calculation.
Суд исходил из того, что выражение " фактические ошибки " означает ошибки в личных данных претендентов или в подсчете баллов.
The court understood the term “factual errors” to mean errors in the personal data of the applicants or in the calculation of the scores.
Можно предотвратить развертывание требований номенклатуры при подсчете сводного планирования, выбрав флаг остановки развертывания (для покрытия номенклатуры) для этой номенклатуры.
You can prevent master scheduling calculations from exploding requirements through the item by selecting the stop explosion flag (for item coverage) for the item.
Если при подсчете получается отрицательное доступное для резервирования (ATP) количество (например, если ранее было предложено количество большее, чем доступное), программа автоматически устанавливает нулевое количество.
If the calculation returns a negative ATP quantity, for example, if a larger quantity than the available quantity has been promised earlier, the program automatically sets the quantity to 0.
Однако комментарий опирается на более прочную основу, выражая то мнение, " что определение dies a quo и dies ad quem при подсчете процентов, выборе ставки процентов и определении сложных процентов представляет собой вопрос, который должен решаться в каждом конкретном случае ".
ground in expressing the view “that the determination of dies a quo and dies ad quem in the calculation of interest, the choice of the interest rate and the allocation of compound interest are questions to be solved on a case-by-case basis”.
Формулу подсчета косвенных затрат можно выразить как распределение или ставку.
An indirect cost calculation formula can be expressed as a surcharge or a rate.
Разные рынки закрываются на разных ценах, что влияет на подсчеты.
Different markets have different closing prices that will affect the calculations.
По моим подсчётам, действие порошка продлится самое большее 24 часа.
By my calculations, this head trip will last at most 24 hours.
Выбор значения подсчета дня оплаты для прогноза денежных потоков и моделей прогнозирования.
Select the payment date calculation values for cash flow forecasts and forecast models.
Брат, по моим подсчетам, ей еще десять дней до "реки без возврата".
According to my calculations, she has ten days to decide.
Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии.
According to my calculation, she should be in India by now.
По моим грубым подсчётам, сейчас такой буклет был бы 40 км толщиной.
My rough calculation is it would be about 25 miles thick.
По статистическим подсчетам, мы ниже трех сигма, которые находятся на уровне 1029.80.
In fact, based on original statistical calculations, we are beyond sigma three at 1029.80.
И все же, конечно, такая маленькая неосязаемая часть данных не влияет на подсчет нашего ВВП.
And yet, of course, that little intangible piece of data doesn't factor into our GDP calculations.
Отделу пришлось потратить большое количество времени на устранение выявленных им ошибок в подсчетах и несоответствий.
The Division had to spend considerable time correcting calculation errors and inconsistencies it had identified.
Настройка ведомости затрат основана на функции группы затрат для отображения информации для формул подсчета косвенных затрат.
The costing sheet setup builds on the cost group feature for displaying information and for the indirect cost calculation formulas.
Согласно моим подсчетам, отслеживая траекторию шеи в позвоночнике, Алекс был зарезан между седьмым и восьмым позвонком.
According to my calculations, reversing the trajectory of the nick in the sternum, Alex was stabbed between the seventh and the eighth vertebrae.
Нет, но по моим подсчетам, с момента восхода солнца мы уже получили дозу в 327 миллизивертов.
No, but by my calculations we've been exposed to 327 millisieverts since the sun came up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert