Sentence examples of "подтверждение подписи" in Russian
Поэтому, начиная с 1 апреля 2012 г., страница Подтверждение договора по лимиту подписи будет доступна Prakash.
Therefore, starting on April 1, 2012, the Signing limit agreement confirmation page is available to Prakash.
Вопросы обеспечения безопасности данных должны решаться автоматически за счет использования современных средств идентификации (подтверждение подлинности) в интересах провайдеров и получателей информации, а также рыночных субъектов, включая применение как традиционных (документы), так и современных (интеллектуальные карточки, электронные подписи, биометрические данные) технологий.
Data security issues should automatically be addressed by applying up-to-date identification (authentification) tools for information providers, recipients and market actors, including both traditional (documentary) and modern (smart cards, electronic signatures, biometrics) technologies.
Прошу вас, мне всего лишь нужны ваши подписи, как подтверждение того, что я провела семинар.
Everyone, please, I just need your signatures to show corporate that I gave you the training.
Точные инструкции относительно упаковки и подписи следуют далее.
Exact instructions regarding packaging and labeling follow.
Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано.
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
Если с целью обмана пользователь очень быстро (менее чем за десять минут) пожелал бы заплатить два раза одними и теме же деньгами, только одна из этих двух транзакций была бы подтверждена сетью - а другая осталась бы неподтвержденной, так как у них разные электронные подписи.
If a user wanted to defraud by paying twice with the same money very quickly (less than ten minutes), only one of the two transactions would be validated by the network - the other would remain an orphan because the two have different imprints.
Мы надеемся, что Вы сможете вскоре прислать нам подтверждение оговоренных положений с тем, чтобы мы могли поступить к работе.
We hope that you can confirm agreement with the points mentioned as soon as possible so that we can start working.
Посылали от одного стола к другому, а потом, как в насмешку, выдали бумажку без подписи и печати: "Министерство культуры не возражает против расселения жильцов".
They sent me from one desk to another, and then, as if in mockery, issued me a piece of paper without a signature or a stamp that said: "The Ministry of Culture is not adverse to the resettlement of the residents".
Предоставьте также копию данной страницы, если требуются дополнительные подписи.
Include a copy of this page if additional signatures are required.
Подтверждаю далее, что каждое из перечисленных ниже лиц избрано в установленном порядке и в настоящее время законно занимает должность, указанную против его (ее) подписи.
I do further certify that each of the following has been duly elected and is now legally holding the office set opposite his/her signature.
При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation.
Если вам требуется принять сообщение, которое вам следует подписать, мы предоставим вам возможность электронной подписи такого сообщения.
If you are required to accept a communication which you would normally be required to sign, we will provide you with the means to sign that communication electronically.
Мы бы хотели получить подтверждение о том, что образцы получены.
We would like you to confirm receipt of the samples.
В соответствии с уставом Renesource Capital, представительские права и права подписи членов правления распределены таким образом, что и председатель правления и член правления имеют право представлять Компанию индивидуально и независимо.
In accordance with the Articles of Association of Renesource Capital, representation rights and authorities to sign are distributed in such a manner that both the chairperson of the Executive Board and the member of the Executive Board have the right to represent the Company individually and independently.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert