Sentence examples of "подтверждении" in Russian with translation "acknowledgement"
Translations:
all1018
confirmation632
confirming59
acknowledgement53
reaffirmation50
endorsement44
affirmation26
corroboration21
reaffirming19
authenticating18
verifying14
acknowledging11
acknowledgment9
reconfirmation9
affirming7
admission5
endorsing1
reasserting1
corroborating1
other translations38
В подтверждении падения цен нефти, центральный банк Норвегии (Norges Bank) объявил, что увеличит объем продаж кроны на открытом рынке до 700 млн. норвежских крон в день, это на 40% больше предыдущего значения - 500 млн. в день.
In acknowledgement of the drop in oil, the Norges Bank announced that it would increase its sales of krone on the open market to NOK 700M per day, a 40% increase from the previous level of NOK 500M per day.
Подтверждение компенсации за пользование платформой MTXtreme
Compensation Acknowledgement for MTXtreme
Правило 20 Получение, подтверждение и хранение заявок
Regulation 20 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications
Правило 22 Получение, подтверждение и хранение заявок
Regulation 22 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications
Если очередь передачи перегружена, Exchange регулирует входящие подключения, задерживая подтверждение входящих сообщений.
When the Submission queue is under pressure, the Exchange throttles incoming connections by delaying acknowledgement of incoming messages.
DatML/RES представляет собой тип документа для подтверждений и протоколов проверки достоверности.
DatML/RES is a document type for acknowledgements and validation protocols.
Нажмите Отправить > Благодарности для отправки подтверждения клиенту, что заказ на возврат создан.
Click Send > Acknowledgement to send the acknowledgement to the customer that the return order was created.
Вскоре после представления каждой заявки будет даваться подтверждение ее получения в электронной форме.
An electronic acknowledgement of receipt of each request will be given shortly after submission.
ТАКЖЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ПОДПИСАТЬ СТРАНИЦЫ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ В СПЕЦИАЛЬНО УКАЗАННЫХ ДЛЯ ЭТОГО МЕСТАХ.
YOU ALSO MUST SIGN THE ACKNOWLEDGEMENT PAGES WHERE INDICATED.
Если выбрано отображение флажка Установите для отображения флажка подтверждения, введите подпись для флажка.
If you selected to display the Select to display the acknowledgement check box check box, enter a label for the check box.
320 Подтверждение заказа: документ, подтверждающий обязательно выполнить заказ, а также условия или принятие условий.
320 Acknowledgement of order: Document acknowledging an undertakig to fulfil an order and confirming conditions or acceptance of conditions
Подтверждение и ограждение от ответственности в связи с оплатой услуг Mirror Trader по передаче программного обеспечения
Mirror Trader Software Transmission Fee Acknowledgement and Indemnification
После создания заказа на продажу типа "Возврат" отправьте подтверждение заказа на возврат клиенту, чтобы вернуть номенклатуры.
After you create the return sales order, send the return order acknowledgement to the customer to return the items.
б. подтверждение того, что рекламная акция не спонсируется, не рекомендуется, не управляется и не связана с Facebook.
b. Acknowledgement that the promotion is in no way sponsored, endorsed or administered by, or associated with, Facebook.
Когда использование ресурса возвращается к обычному уровню, Exchange постепенно сокращает задержку подтверждения и возвращается к обычной работе.
After the resource utilization returns to normal, Exchange gradually reduces the acknowledgement delay and eases back into normal operation.
Если сервер АИ-МП поддерживает функциональные возможности " интеллектуальной АИ-МП ", он пошлет назад клиенту подтверждение приема (сообщение 23).
If the AI-IP Server supports the smart AI-IP feature, it will send an acknowledgement (message 23) back to the client.
Визуальные сигналы тревоги должны оставаться видимыми до устранения повреждения; сигнал тревоги с подтверждением должен отличаться от сигнала тревоги без подтверждения.
Visual alarms shall remain visible until the fault has been remedied; an alarm with acknowledgement shall be distinguishable from an alarm without acknowledgement.
Визуальные сигналы тревоги должны оставаться видимыми до устранения повреждения; сигнал тревоги с подтверждением должен отличаться от сигнала тревоги без подтверждения.
Visual alarms shall remain visible until the fault has been remedied; an alarm with acknowledgement shall be distinguishable from an alarm without acknowledgement.
В этом году Камбоджа, острова Кука, государства Ниуэ и Вануату получили от ВОЗ подтверждение факта ликвидации лимфатического филяриоза как проблемы общественного здравоохранения.
This year, Cambodia, the Cook Islands, Niue, and Vanuatu received acknowledgement from the WHO for having eliminated lymphatic filariasis as a public-health problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert