Sentence examples of "пожизненная ценность клиента" in Russian
Снимок экрана: ценность жизненного цикла клиента в рекламной кампании
Screenshot: Lifetime Value for an Ad Campaign
Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным.
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
You only understand the value of time when it has been spent.
Узнайте, пожалуйста, у Вашего клиента правильный номер.
Please ask your customer for the correct one.
Если же в результате нападения наступает пожизненная инвалидность без предварительного наличия у преступника такого намерения, то наказание состоит в лишении свободы на срок до трех лет, помимо внесения либо платы за кровь (дийи), либо возмещения за телесное повреждение (арша) в зависимости от обстоятельств дела ".
If the assault results in a permanent disability which the perpetrator had no intention of causing, the penalty shall be up to three years'imprisonment in addition to the payment of blood money (diya) and an indemnity for bodily injury (arsh), as the case may be.”
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте.
Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
Широко признается, что население с высоким уровнем образования является более производительной рабочей силой, поскольку пожизненная учеба включает как дальнейшее образование, так и обучение на работе.
It is widely recognized that a well-educated population allows for a more productive workforce, as lifelong learning includes both further education and on-the-job training.
Демосистема может быть установлена в течение кратчайшего времени у Вас или у Вашего клиента.
A provisional system for demonstration purposes may be installed either on your own computer or on your customer's.
Мы вынуждены это сделать, т.к. товар за это время потерял ценность.
We feel the need to take this decision as the goods have meanwhile lost their value for us.
Мы будем рады приветствовать Вас вскоре в качестве нового клиента.
We would love to have you as a new customer.
К счастью, этого не случилось, а решение современных властей - восстановить все старинные дома по улице Октябрьской революции, представляющие архитектурную ценность, - успешно выполняется.
Thankfully, this didn’t happen, and there is a decree from the current authorities to restore all of the historic buildings on October Revolution Street that have architectural merit, which is being successfully implemented.
Однако это в значительной степени перешло границы обычных отношений адвоката и клиента.
But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship.
— Совокупность вызовов, с которыми мы сталкиваемся в настоящий момент, является почти беспрецедентной, и это означает, что ценность НАТО постоянно возрастает.
Robertson: The series of challenges that we are facing at the present moment is almost unprecedented and that means that the value of NATO is increasing all the time.
«Сервис Личный кабинет» — услуга, предоставляемая Клиенту, имеющему личный счет на сайте Компании, и предназначенная для идентификации Клиента, учета распоряжений по операциям, а также для размещения информации справочного характера и работы со счетами.
"myAlpari Service" shall mean the service providing a Client with a personal account on the Company's website, designed for the Client's identification, maintenance of accounts, records of operations and support.
5. Проектируя веб/мобильные приложения, вы по крайней мере “пытаетесь” создать ценность для мира, а не только для себя.
This is what I refer to as increasing your luck surface area. 5. By building web and mobile applications, you're at least "attempting" to create value for the world and not just yourself.
Клиент понимает и принимает, что компания FXDD может выплатить компенсацию представляющему брокеру за представление Клиента и что данная компенсация может основываться на доходах с коммерческих сделок или на каких-либо других источниках.
(h) Customer understands and acknowledges that FXDD may compensate Introducing Broker for introducing Customer to FXDD and that such compensation may be on a per-trade basis or other basis.
Наконец, обсуждая относительную инвестиционную ценность исследовательских подразделений различных компаний, следует оценить еще одно направление деятельности.
Finally, in judging the relative investment value of company research organizations, another type of activity must be evaluated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert