Sentence examples of "пожизненный" in Russian with translation "life"
Беннета отправили бы в тюрьму строго режима на пожизненный срок, но его адвокат доказал, что он не может предстать перед судом в связи с так называемым сопутствующим заболеванием.
Bennett should be in maximum security prison for life, but his lawyer proved that he was unfit to stand trial due to a history of something called comorbidity.
Например, когда Жан-Клод Дювалье бежал из Гаити, для следователей не составляло особого труда обнаружить инкриминирующие документы, свидетельствовавшие о том, что бывший " Пожизненный Президент " присвоил более 120 млн. долларов США12.
For instance, when Jean-Claude Duvalier fled Haiti, investigators had little trouble locating incriminating paperwork that showed that the former “President for Life” had embezzled more than $ 120 million.
Более того, индивидуальные привычки, такие как диета, физические упражнения, качество и количество сна и злоупотребление алкоголем и наркотиками также играют важную роль, как и события молодости, которые устанавливают пожизненный образ поведения и физиологическую реактивность.
Moreover, individual habits such as diet, exercise, the quality and quantity of sleep, and substance abuse also play a major role, as do early life experiences that set life-long patterns of behavior and physiological reactivity.
В Чили произошло много позитивных изменений: Совет национальной безопасности стал гражданским органом, сенаторы больше не назначаются на пожизненный срок, Конституционный суд стал более представительным, командующие вооруженными силами и карабинерами могут быть уволены, несколько изменилось толкование статей о применимости печально известного Декрета-закона об амнистии 1978 года, смертная казнь отменена, а также внесены изменения в уголовное право, прежде всего в отношении роли судей.
There had been many positive developments in Chile: the National Security Council had been made a civilian body, senators were no longer appointed for life, the Constitutional Court was now more representative, the heads of the Armed Forces and Carabineros could be dismissed, inroads had been made into the applicability of the notorious 1978 Amnesty Decree-Law, the death penalty had been abolished, and the criminal law had been revised, especially with regard to the role of judges.
Алекс Лейтон получит пожизненное заключение.
Alex Layton is gonna be spending the rest of her life in prison.
Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным.
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Это приговорит тебя к пожизненному в отделении психиатрии.
All that's gonna get you is a life sentence in the psych ward.
Как только вступит в действие политика пожизненного страхования жилеток.
As soon as the life insurance policy vests.
Виктора Шетланда, и Даррена Риггса приговорены к пожизненному заключению.
Victor Shetland, and Darren Riggs are hereby sentenced to life in prison.
В феврале будет вынесен приговор, по которому ему грозит пожизненное заключение.
He faces life in prison at his sentencing in February.
Его приговорили к пожизненному, он сбежал, убив по дороге трех охранников.
He was sentenced to life, broke out, killed three guards in the process.
совершает преступление и подлежит осуждению и наказанию в виде пожизненного тюремного заключения.
commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства.
By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France.
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert