Sentence examples of "позаботиться" in Russian

<>
Кто позаботиться об этой киске? Who cares about that puss?
Он и сам может о себе позаботиться. He knows how to stand up for himself.
Нужно позаботиться о таких вещах, как остановки. You have to think about things like pause points.
Младший лейтенант, нам надо позаботиться о нем. Second lieutenant, we need better care for him here.
Руководитель просит меня позаботиться о безопасности наших конфиденциальных документов. My manager urged me to add security to our confidential documents.
Сообщите нам, следует ли нам позаботиться о Вашем размещении. Please let us know if you want us to arrange any accommodation for you.
Но при этом важно позаботиться о безопасности корпоративной информации. But you need to secure your corporate information.
Поэтому сейчас лучше всего дать рынку позаботиться о самом себе. So this is the time to let markets take their course.
Неважно, что ты знаешь о Баббите, тебе нужно позаботиться о себе. Whatever you know about Babbit, you have to protect yourself.
Жить как какие-то больные животные, не способные позаботиться о себе? Live like some kind of sick animals, unable to fend for themselves?
Теперь ФРС должна позаботиться о замедлении темпов экономического роста в Америке. Now the Fed must be concerned about slowing American growth.
Сиделка отошла, чтобы позаботиться о больном ребёнке, и тогда это и произошло. The carer left to deal with a sick child and that's when it happened.
Возможно, ваша жена могла бы позаботиться об извлечении пользы из моих инструкций. Perhaps your dear wife might care to profit from my instruction.
Но почему бы в то же время не позаботиться об интересах местных предпринимателей? The most urgent task for China's government is not WTO membership, but improving the political, regulatory and financial treatment of Chinese entrepreneurs, who are as talented, innovative and hard working as their expatriate counterparts.
Теперь нужно позаботиться о том, чтобы аудитория более активно взаимодействовала с вашей рекламой. Now, you want to take your video ads to the next level by driving more engagement with your audience.
Допустим, я убедил партнёров из Шанхая, что им стоит позаботиться о чистоте водопроводной воды Манхэттена. Let's pretend I convince my partners in Shanghai that they should concern themselves with purity of Manhattan tap water.
Они не имеют тех же возможностей, как и взрослые, чтобы защитить или позаботиться о себе. They do not have the same abilities as adults to protect or care for themselves.
Кроме того, они должны дополнительно позаботиться о сохранении бесстрастного выражения лица - отсюда термин "лицо покера". As such, they must take extra care to make sure they keep a straight face - hence, the term "poker face."
Однако Израиль должен был больше позаботиться о том, чтобы свести к минимуму связанные с этим потери. However, Israel should have taken greater care to minimize collateral damage.
позаботиться о том, чтобы Южная Корея смогла получить хотя бы часть от этой прибыли через налоги. to ensure that South Korea could recapture at least a fraction of those gains through taxation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.