Sentence examples of "поиску" in Russian
Translations:
all5041
search3791
looking for252
searching231
seeking219
lookup132
retrieval125
looking46
hunting15
sourcing15
sweep3
rummaging1
other translations211
он определённо заставил меня посвятить свою жизнь поиску решений.
It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions.
Усилия по поиску женщины, стоящей в центре этого скандала.
Efforts to contact the woman at the center of this controversy.
соответствовать использованию материалов, например, поиску, просмотру, навигации или получению информации;
Correspond to content consumption: look, view, browse, or discover
Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков.
We can be very creative about thinking of different ways to reduce these risks.
Это агрессивный подход к поиску входов в рынок с использованием инструмента Фибоначчи.
This is an aggressive way of finding entries using the Fibonacci tool.
Чтобы получить справку по поиску ключа продукта, выберите ниже свою версию Office:
For help with finding your product key, select your version of Office below:
Инструкции по поиску и устранению ошибок см. в разделе Тестирование и отладка статей.
See Test and Debug Articles for instructions on how to troubleshoot and eliminate errors.
Главным инструментом по поиску жизни на марсоходе является анализатор органических молекул Марса MOMA.
The rover’s main instrument for life detection is called MOMA, for Mars Organic Molecule Analyser.
Все - и правительство, и оппозиция, и народ - должны посвятить себя поиску мирного решения.
Everyone - the government, the opposition, and the public - must commit themselves to a peaceful resolution.
Инструкции по поиску и устранению ошибок см. в разделе, посвященном тестированию и отладке.
See the Testing and Debugging section for instructions on how to troubleshoot and eliminate errors.
Но практическим руководством к поиску незаурядных объектов для инвестиций оно явно быть не может.
But as a practical guide for finding outstanding investments, it obviously contributes relatively little.
Поиск модели инклюзивного роста экономики начинает превращаться в задачу по поиску квадратуры политического круга.
An inclusive growth model would seem to have to square the policy circle.
CBC объявил об открытой вакансии ведущего шоу на портале по поиску работы в сети.
The CBC has advertised a host position on a web-based job classified listing.
Доказательством большого потенциала технологий в решении трудовых проблем являются онлайн-платформы по поиску персонала.
Evidence of technology's potential to help resolve our job concerns can be found in online talent platforms.
Разве рост цен не замораживает потребление и не приводит к поиску новых источников поступления товаров?
Won't high prices cause people to conserve on consumption and seek out new sources of supply?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert