Sentence examples of "пойдем в наступление" in Russian
Но к семи часам утра, когда танки немцев пошли в наступление, в драку вступили рои советских истребителей и штурмовиков.
By 7 a.m., however, as the Panzers advanced, swarms of Soviet fighters and attack aircraft joined the fray.
Зачем вести в наступление регулярную армию, когда есть вариант получше?
Why invade with regular troops when you have a superior alternative?
Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места.
Let's go to the theater early so that we can get good seats.
Впервые у главных оппонентов ЕНД появились ресурсы, чтобы дать ему отпор и самим пойти в наступление.
For the first time, the UNM’s main opponents have the resources to fight back.
У меня нет настроения работать; может, давай лучше пойдём в кино?
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
Вместо того чтобы извлечь уроки из этого фиаско, Клаус перешел в наступление, утверждая, что он стал жертвой заговора, тайно организованного Гавелом.
Rather than learn from this fiasco, Klaus went on the offensive, claiming that he was a victim of a conspiracy hatched by Havel.
Вы ведь не верите, что Штейнер перейдёт в наступление?
But you don't think Steiner will attack, do you?
Мы играли вместе, когда были маленькими, и мечтали, что пойдем в школу вместе.
We played together when we were small and dreamed of going to school together.
После ракетного удара по сирийской военной базе 7 апреля комментарии Трампа о том, что «мы не пойдем в Сирию», спровоцировали небольшую демонстрацию после недельной паузы.
After the April 7 airstrike on a Syrian air base, Trump’s comments that “we’re not going into Syria” led to a mini-rally following a week-long pause.
«Решение Стокгольмского суда разделено на два дела, и я думаю, что в первом деле закупочные цены на газ будут снижены в апреле, а затем мы снова пойдем в суд в июле для обсуждения правил транзита.
"The Stockholm court decision is split into two cases, and I think the first case on gas purchasing prices will go down in April and then we will go again in July to discuss transit rules.
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert