Sentence examples of "пойти" in Russian

<>
Мы должны пойти этим путем. We need to go that way.
Я решил пойти за ней в школу. I decided to follow her to school.
Не хотели пойти послушать его. They wouldn't go listen to him.
На что можно надеяться, если пойти этим путём? If we follow this, what would we hope to achieve?
Я хочу пойти на рэйв. I want to go to a rave.
Если преследовать в открытую, всё может пойти кувырком. By following them clumsily, it's possible things can go wrong.
Я хочу пойти на каток. I want to go skating.
Не мог же он пойти со Скорняком добровольно. Anton didn't just follow the Skinner out of here.
Она раздумывала, пойти или нет. She deliberated over whether to go or stay.
Однако правительство страны действует правильно, и другие развивающиеся страны должны пойти по его стопам. But the government is right, and other developing and emerging economies should follow in its footsteps.
Хочешь пойти со мной порыбачить? How about going fishing with me?
Менее амбициозные проекты будут лишь помогать тем демагогам, которые хотят пойти за Великобританией в дикие джунгли. Anything less works only for the demagogues who would follow the UK into the wilderness.
Я решил пойти до конца. I might as well go the whole hog.
Если США будут олицетворять принципы, за которыми готовы пойти остальные страны, тогда Америка может сэкономить на кнутах и пряниках. If the US represents values that others want to follow, it can economize on sticks and carrots.
Пойти и заказать превосходный ужин. Go and get us a groovy dinner.
И, к лучшему это или к худшему, куда бы ни пошел Пакистан, другие мусульманские страны могут пойти за ним следом. And, for good or bad, where Pakistan goes other Muslim countries could follow.
Можем попозже пойти и выпить. We could go drink it off later.
Но ЕЦБ должен пойти своим уникальным европейским путем, а не следовать по стопам ФРС при выходе из длительного периода бездействия в кредитно-денежной политике. But the ECB must act in its own uniquely European way and not follow the Fed as it exits its prolonged period of monetary inactivity.
Я должен пойти, помочиться теперь. I need to go urinate now.
Хотя США и ранее отправляли свои самолеты в Ирак, чтобы бороться с Исламским государством, после появления в интернете видеороликов с казнью западных журналистов американское правительство приняло решение пойти еще дальше. Although the United States had been flying bombing missions over Iraq to fight Islamic State, following release of the videos of the beheadings it determined to do more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.