Sentence examples of "показалась ему" in Russian

<>
Видимо, ты показалась ему обычной. Apparently, you're struck him as usual.
Но когда Зайченко вышел из здания в морозную ночь, обстановка показалась ему еще более жуткой, чем прежде. Установленные вдоль здания три трансформатора размерами с танк, отвечающие за пятую часть электрической мощности столицы, полностью замолчали. But as Zaychenko came out of the building into the freezing night air, the atmosphere was eerier than ever before: The three tank-sized transformers arrayed alongside the building, responsible for about a fifth of the capital’s electrical capacity, had gone entirely silent.
Он дал ему книгу. He gave him a book.
Её доктор хочет, чтобы она показалась специалисту. Her doctor wants to refer her to a specialist.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
С учетом этого обстоятельства цена, заплаченная за акции, показалась бы любителям статистики еще более высокой. This made any price calculated on the basis of past statistics seem even higher.
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ. Our boss looks over every paper presented to him.
Будучи в Британии, я читал довольно много газет, однако, по правде говоря, британская пресса показалась мне странной, зациклившейся на том, что премьер-министр тори часто обедает с аристократами и прочими состоятельными людьми (консервативные премьер-министры никогда так не поступали!). I did read quite a few newspapers during my time in the UK but, truth be told, the British press seemed to be bizarrely focused on the fact that a Tory prime minister habitually dines with aristocrats and other sundry people of means (Tory prime ministers never used to do that!).
Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее. I want him to be informed about that in advance.
Однако, особенно любопытной мне показалась одна вещь. But there was one thing in particular that really caught my attention.
Ему не нравится спорт, да и мне не особенно. He is not fond of sports, and I am not either.
Но есть одна вещь в редакционной статье Гольца, которая показалась мне очень даже странной и которая заставила меня перечитать ее несколько раз, чтобы быть уверенным в том, что я ничего не пропустил. Он обходит молчанием, в буквальном смысле не упоминает тот факт, что подлый и автократичный Мубарак в течение десятилетий имел тесные отношения с Соединенными Штатами. But what I found to be truly bizarre about Golts’ editorial, what made me re-read it several times to make sure that I wasn’t missing something, was that he totally elides, literally does not mention, the fact that the dastardly and autocratic Mubarak was a close US ally for decades.
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь. I never turn my back on a friend in need.
Прежде у нас с Джудой было множество разногласий, однако эта статья показалась мне в целом достаточно обоснованной. Judah and I have had our differences, but the piece strikes me as a generally reasonable one.
Она поверила ему, когда он сказал, что любит её. She believed him when he said he loved her.
Или еще одна про покупку автомобиля, которая мне показалась смешной. Or another one that I thought was funny was about buying a car.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
Они оба хандрили годами, пока я не показалась. They both sulked for years when I showed up.
Ему многое нужно сделать. He has a lot of things to do.
Она показалась просто, типа, встревоженной. She just seemed, like, uptight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.