Sentence examples of "показался мне" in Russian

<>
Этот фильм показался мне очень интересным. I found this film very interesting.
Этот вопрос показался мне очень лёгким. I found the question very easy.
Вошли парень и девушка. Я заговорил с парнем, который показался мне старше, чем девушка. A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
Он показался мне каким-то рассеяным, плюс этот пистолет. He seemed a bit a mess about the whole thing, and there was a gun.
Знаешь, я видела его всего один раз, минут 10, и освещение было так себе, и я ничего не ела, и теперь думаю - а что, если он показался мне симпатичней, чем есть? Well, you know, I only saw this guy once for like ten minutes and the lighting was only so-so and I hadn't eaten anything, and, like, what if I'm remembering him a lot cuter than he was?
А, да, я видел его, когда он входил в гриль-бар, но он не показался мне подозрительным. Yeah, I saw him enter the grill, but he didn't strike me as suspicious.
Ну вообще, он пытался разорвать меня на части своей пушкой, но он не показался мне извергом. Well, the man did try and blow me up with his cannon, but he never at all seemed to me like a fiend.
Он показался мне совершенно нормальным, но разве я могу судить об этом? Anyway he seemed completely normal to me - but what did I know?
Когда я создавал эти картины, я понял, что могу добавить еще кое-что, я старался создать объект, который был бы схож с этими темами, поэтому шоколад показался мне хорошей идеей, он напоминает все от экстрементов до романтики. Because I was doing this while I was making these pictures, I realized that I could add still another thing I was trying to make a subject - something that would interfere with the themes, so chocolate is very good, because it has - it brings to mind ideas that go from scatology to romance.
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир. These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Корабль показался на горизонте. The ship appeared on the horizon.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Кроме того, летчикам, летавшим в Европе на F-111, F-16 показался огромным шагом назад. In addition, to F-111 pilots flying air-to-ground missions in Europe, the F-16 seemed like a giant step backward.
Мне не нравится эта куртка. I don't like this jacket.
RSI достиг сопротивления на своей 30 линии и направился выше, а MACD достиг дна и показался выше своей сигнальной линии. The RSI hit resistance at its 30 line and edged higher, while the MACD has bottomed and poked its noes above its trigger line.
Он мне улыбнулся и сел в поезд. He smiled at me and got on the train.
К северу от 49-й параллели отчет занятости Канады также показался слабым на первый взгляд. North of the 49th parallel, Canada’s jobs report also looked weak at first glance.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
Но значительной части западных СМИ, проглотившим вместе с крючком, леской и грузилом наживку Саакашвили, представшего в образе смелого, бескомпромиссного, демократического, либерального и решительно проамериканского реформатора, скандал с тюремным насилием показался дезориентирующим и почти немыслимым. But to large sections of the Western media, who fell hook line and sinker for the narrative of Saakashvili as a bold, uncompromising, democratic, liberal, and resolutely pro-American reformer, the prison rape scandal has proved disorienting and almost inconceivable.
Можете ли вы мне вызвать такси? Can you call me a taxi?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.