Sentence examples of "показатели по обороту" in Russian
Показатели по обороту последних месяцев находятся значительно ниже показателей прошлого года.
The turnover figures of the past months are considerably lower than those of last year.
Проходило ли когда-либо или проходит в данное время какое-либо отложенное или возможное судебное разбирательство между заявителем(ями) и ЛЮБЫМ регулирующим органом, биржей, брокерской фирмой, фирмой трейдинга на Forex, фирмой по обороту ценных бумаг, фирмой по инвестиционным услугам или зарегистрированным представителем любой из вышеперечисленных организаций?
Has there been, or is there currently, pending or threatened litigation between applicant/s and ANY regulator, exchange, brokerage firm, Forex firm, securities firm, investment services firm or registered representative of any of the preceding, pending or threatened?
В четверг выходят показатели по ИЦП США за апрель; в пятницу выходят данные по промышленному производству США за апрель.
On Thursday, the only noteworthy indicator we get is the US PPI for April, while on Friday, we get US industrial production also for April.
В США выходит опрос по открытым работам и отчет по обороту на рынке труда за февраль, по прогнозам, ожидается, что число вакансий почти не возросло.
In the US, the Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for February is forecast to show that the number of job openings has increased marginally.
В этом отношении данные по численности парка буровых установок Baker Hughes, которые выходят в пятницу, и привычные показатели по количеству еженедельных запасов во вторник и среду будут одними из наилучших индикаторов дальнейшего объема добычи.
On this front, Baker Hughes’ rig count data, released on Fridays, and the usual weekly inventories reports, on Tuesdays and Wednesdays, will be among the best indicators about the future production levels.
Удалено: (RUS) отчет по обороту сальдо запасов [AX 2012]
Deprecated: (RUS) Inventory balance turnover report [AX 2012]
И сегодня вышли действительно ужасные показатели по заказам на товары длительного пользования: первоочередной показатель за сентябрь снизился весомо – на 1.3%, а базовые заказы сократились на 0.2%.
And today, we had some really bad durable goods orders data: the headline figure fell by a good 1.3% in September while core orders dipped by 0.2%.
Появилось больше возможностей при анализе данных по обороту сальдо запасов.
You have flexibility when you analyze inventory balance turnover information.
В целом, мы полагаем, что показатели прибыли США уменьшатся по сравнению со 2-м и 3-м кварталом прошлого года, и у индекса S&P 500 могут возникнуть сложности, если мы получим очередные слабые квартальные показатели по прибыли.
Overall, we think that US earnings could be on a downward slope compared to Q2 and Q3 2014, and the S&P 500 may struggle in the coming months if we see another quarter of weak results.
Дополнительные сведения об удалении отчета по обороту сальдо запасов см. в разделах Удалено: (RUS) отчет по обороту сальдо запасов и Удалено: (RUS) оборотно-сальдовые ведомости.
For more information about the deprecation of the inventory balance turnover report, see Deprecated: (RUS) Inventory balance turnover report and Deprecated: (RUS) Balance turnover statements.
Эффект на акции: Опубликованные показатели по росту потребления в целом нейтральны для акций энергетических компаний.
Effect on shares: By and large, these data will have a neutral impact on the share prices of utility firms.
С помощью нового отчета по обороту сальдо запасов можно анализировать проводки по запасам по клиенту и поставщику.
By using a new inventory balance turnover report, you can analyze inventory transactions by customer and by vendor.
Также выйдут пересмотренные показатели по безработице за период с 2010-2014 гг.
We will also get the revised figures for the initial jobless claims for the period from 2010-2014.
Можно просмотреть подробные сальдо для сопоставленных проводок в отчетах по обороту сальдо как в расчетах с клиентами, так и расчетах с поставщиками.
You can view detailed balances for settled transactions in balance turnover reports in both Accounts receivable and Accounts payable.
Затем произошло восстановление нефтяных цен и внешних заимствований, обеспечившее положительные показатели по экономическому росту с небольшим отставанием от цен на нефть и от роста заимствований.
Recovering oil prices and foreign borrowing then restored positive economic growth, with a slight lag behind the oil price and borrowing recovery.
Просмотр, анализ и печать сведений по обороту сальдо запасов.
View, analyze, and print information about inventory balance turnover.
Каковы результаты у первой четверки, на которую в этом году сделали ставку управляющие международными активами? Показатели по порядку по состоянию на 1 июня.
How have they measured up? The top four investments that global money managers expected to deliver this year, in order, and year-to-date ending June 1.
Можно просматривать, анализировать и печатать сведения по обороту сальдо запасов.
You can view, analyze, and print information about inventory balance turnover.
Спустя несколько лет оказалось, что показатели по росту занятости в стране были весьма и весьма неплохими, по крайней мере, в сравнении с первоначальными прогнозами.
A few years later, it turned out that job growth was pretty good, at least compared with the initial estimates.
Можно было просмотреть отчет по обороту сальдо запасов, у которого были ограничены параметры фильтрации.
You could view an inventory balance turnover report that had limited filtering options.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert